Una Vez Añorado

Текст
Из серии: Un Misterio de Riley Paige #6
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Una Vez Añorado
Una Vez Añorado
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 877,80  702,24 
Una Vez Añorado
Una Vez Añorado
Аудиокнига
Читает Adriana Rios Sarabia
478,80 
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

CAPÍTULO OCHO

Riley se quedó mirando la imagen en la pantalla. ¿Para qué estaba mostrando una foto de Saddam Hussein? El líder destituido de Irak había sido ejecutado en 2006 por crímenes contra la humanidad. ¿Cuál era su relación con un posible asesino en serie en Seattle?

La Dra. Shankar habló de nuevo luego de un rato.

“Estoy segura de que todos reconocemos al hombre de la izquierda. El hombre de la derecha era Majidi Jehad, un disidente chií que estaba en contra del régimen de Saddam. En mayo de 1980, Jehad obtuvo un permiso para viajar a Londres. Cuando llegó a una estación de policía en Bagdad para recoger su pasaporte, alguien le ofreció un vaso de jugo de naranja. Salió de Irak, aparentemente sano y salvo. Él murió pronto después de llegar a Londres”.

La Dra. Shankar colocó muchas fotos más.

“Estos hombres tuvieron destinos similares. Saddam acabó con cientos de disidentes de la misma forma. Cuando algunos de ellos fueron excarcelados, fueron ofrecidos bebidas para celebrar su libertad. Ninguno de ellos vivió por mucho tiempo”.

El jefe McCade asintió con comprensión.

“Envenenamiento con talio”, dijo.

“Así es”, dijo la Dra. Shankar. “El talio es un elemento químico que puede transformarse en un polvo soluble incoloro, inodoro e insípido. Era el veneno favorito de Saddam. Pero él no fue quien inventó la idea de asesinar a sus enemigos con él. A veces es llamado el ‘veneno del envenenador’ porque actúa lentamente y produce síntomas que pueden resultar en una causa de muerte errónea luego de una autopsia”.

Tocó un botón del control remoto y aparecieron otros rostros más, incluyendo el del dictador cubano Fidel Castro.

“En 1960, el servicio secreto francés utilizó el talio para matar al líder rebelde de Camerún Félix-Roland Moumié”, dijo. “Y se cree que la CIA intentó usar talio en uno de sus muchos atentados fallidos contra su vida. El plan era poner polvo de talio en el calzado de Castro. Si la CIA hubiera tenido éxito, la muerte de Castro hubiera sido humillante, lenta y dolorosa. Hubiera perdido su barba icónica antes de morir”.

Hizo clic de nuevo, y los rostros de Margaret Jewell y Cody Woods aparecieron otra vez.

“Les estoy diciendo todo esto para que entiendan que estamos tratando con un asesino muy sofisticado”, dijo la Dra. Shankar. “Encontré rastros de talio en los cuerpos de Margaret Jewell y Cody Woods. Para mí no cabe duda que ambos fueron envenenados por el mismo asesino”.

La Dra. Shankar miró a todos en la sala.

“¿Algún comentario hasta ahora?”, preguntó.

“Sí”, dijo el jefe McCade. “Todavía no creo que las muertes estén conectadas”.

A Riley le sorprendió el comentario, pero la Dra. Shankar no se veía nada sorprendida.

¿Por qué no, jefe McCade?”, preguntó.

“Cody Woods fue un plomero”, dijo McCade. “¿No pudo haberse expuesto al talio en el ejercicio de su profesión?”.

“Es posible”, dijo la Dra. Shankar. “Los plomeros tienen que tener cuidado y evitar sustancias peligrosas, incluyendo asbesto y metales pesados como el arsénico y el talio. Pero no creo que esto fue lo que sucedió en el caso de Cody Woods”.

Riley estaba cada vez más intrigada.

“¿Por qué no?”, preguntó.

La Dra. Shankar hizo clic en el control remoto, y aparecieron los informes de toxicología.

“Estas muertes parecen ser envenenamientos por talio, pero con una diferencia”, dijo. “Las víctimas no mostraron ciertos síntomas clásicos: pérdida de cabello, fiebre, vómitos, dolor abdominal. Como dije antes, tuvieron dolor en las articulaciones, pero más nada. Las muertes fueron rápidas, y parecieron simples ataques al corazón. No fueron lentas en absoluto. Si mis empleados no hubieran estado pendientes, quizás ni se hubiesen dado cuenta de que eran casos de envenenamiento por talio”.

Bill se veía igual de fascinado que Riley.

“¿Entonces con qué estamos lidiando, una mezcla de talio?”, preguntó.

“Algo así”, dijo la Dra. Shankar. “Mi personal aún está tratando de descifrar la composición química del cóctel. Pero uno de los ingredientes es definitivamente ferrocianuro potásico, una sustancia química conocida como el colorante azul de Prusia. Es extraño, porque el azul de Prusia es el único antídoto conocido para el envenenamiento por talio”.

El gran bigote del jefe McCade empezó a retorcerse.

“Eso no tiene sentido”, gruñó. “¿Por qué un envenenador administraría un antídoto junto con el veneno?”.

Riley intentó adivinar el por qué.

“¿Podría haber sido para disimular los síntomas del envenenamiento por talio?”.

La Dra. Shankar asintió con la cabeza.

“Esa es mi teoría. Los otros químicos que encontramos habrían interactuado con el talio de un modo complejo que aún no entendemos, pero probablemente ayudaron a controlar la naturaleza de los síntomas. La persona que ideó la mezcla sabía lo que estaba haciendo. Tiene amplios conocimientos de farmacología y química”.

El jefe McCade estaba pasando sus dedos sobre la mesa.

“No me convence”, dijo. “Los resultados de la segunda víctima de seguro fueron sesgados por los resultados de la primera. Encontraste lo que estabas buscando”.

Por primera vez, la Dra. Shankar se vio un poco sorprendida. Riley también estaba sorprendida por la audacia del jefe de policía en cuestionar los conocimientos de Shankar.

“¿Qué te hace decir eso?”, preguntó la Dra. Shankar.

“Ya tenemos un sospechoso seguro para el asesinato de Margaret Jewell”, dijo. “Ella estaba casada con otra mujer llamada Bárbara Bradley, quien se hace llamar Barb. Los amigos y vecinos de la pareja dicen que estaban teniendo problemas y que tenían peleas fuertes que despertaban a los vecinos. Bradley hasta tiene antecedentes por agresión criminal. La gente dice que tiene mal carácter. Ella lo hizo. Estamos casi seguros de ello”.

“¿Por qué no la han traído a la comisaría?”, exigió el agente Sanderson.

Los ojos del jefe McCade se abrieron defensivamente.

“La interrogamos en su casa”, dijo. “Pero es astuta, y todavía no hemos conseguido suficiente evidencia para arrestarla. Estamos construyendo un caso. Eso toma tiempo”.

El agente Sanderson hizo una mueca y gruñó.

“Bueno, mientras ustedes han estado ocupados construyendo su caso, parece que su sospechoso ‘seguro’ ha matado a alguien más”, dijo. “Tienen que acelerar el ritmo. Podría estar preparándose para hacerlo de nuevo”.

El jefe McCade estaba rojo de la rabia.

“Estás equivocado”, dijo. “Te estoy diciendo que el asesinato de Margaret Jewell fue un incidente aislado. Barb Bradley no tenía ningún motivo para matar a Cody Woods, o a cualquier otra persona, hasta donde sabemos”.

“Hasta donde saben”, agregó Sanderson en un tono burlón.

Riley podía sentir las tensiones subyacentes emergiendo a la superficie. Esperaba que la reunión terminara sin una pelea.

Mientras tanto, su cerebro estaba trabajando a toda marcha, tratando de darle sentido a lo poco que sabía hasta ahora.

“¿Jewell y Bradley estaban en buena posición económica?”, le preguntó al jefe McCade.

“Para nada”, dijo. “Clase media baja. De hecho, nos parece que la tensión financiera podría haber sido parte del motivo”.

“¿Qué hace Barb Bradley para ganarse la vida?”.

“Ella hace entregas para un servicio de lencería”, dijo McCade.

Una teoría se estaba formado rápidamente en su mente. Pensó que era probable que un asesino que utilizaba veneno para matar fuera mujer. Y, como una que hacía entregas, probablemente podría haber tenido acceso a diversas instalaciones de salud. Definitivamente se trataba de alguien con quien quería hablar.

“Quiero la dirección de Barb Bradley”, dijo. “El agente Jeffreys y yo debemos ir a entrevistarla”.

El jefe McCade la miró como si estuviera loca de remate.

“Te acabo de decir que ya hicimos eso”, dijo.

“Por lo visto, no lo suficientemente bien”, pensó Riley.

Pero sofocó las ganas de decirlo en voz alta.

“Estoy de acuerdo con la agente Paige”, agregó Bill. “Debemos ir a hablar con Barb Bradley”.

El jefe McCade obviamente se sentía insultado.

“No lo permitiré”, dijo.

Riley sabía que el líder del equipo del FBI, el agente Sanderson, podría desautorizar a McCade si quisiera hacerlo. Pero cuando miró a Sanderson como para pedirle apoyo, estaba mirándola con furia.

Se sintió desalentada. Entendió la situación inmediatamente. Aunque Sanderson y McCade se odiaban mutuamente, eran aliados en su resentimiento de Riley y Bill. Para ellos, los agentes de Quántico no debían siquiera estar aquí en su territorio. Sus egos eran más importantes que el caso en sí.

“¿Cómo haremos para poder trabajar y avanzar en el caso?”, se preguntó.

Por el contrario, la Dra. Shankar se veía igual de calmada.

“Me gustaría saber por qué es tan mala idea que Jeffreys y Paige entrevisten a Barb Bradley”.

A Riley le sorprendió la audacia de la Dra. Shankar. Después de todo, estaba sobrepasando sus límites descaradamente.

“¡Porque estoy llevando a cabo mi propia investigación!”, gritó McCade. “¡Podrían arruinarla por completo!”.

La Dra. Shankar sonrió inescrutablemente de nuevo.

“Jefe McCade, ¿realmente estás cuestionando la competencia de dos agentes de Quántico?”.

Luego, volviéndose al líder del equipo del FBI, añadió: “Agente Sanderson, ¿qué quisieras decir al respecto?”.

McCade y Sanderson miraron a la Dra. Shankar boquiabiertos.

 

Riley se percató de que la Dra. Shankar estaba sonriéndole a ella. No pudo evitar devolverle una sonrisa de admiración. Aquí en su propio edificio, Shankar sabía cómo proyectar una presencia autoritaria. No importaba que los demás pensaban que estaban a cargo. Era una mujer ardua.

El jefe McCade negó con la cabeza en resignación.

“Está bien”, dijo. “Aquí tienen la dirección”.

“Pero quiero que algunos de mis agentes vayan con ustedes”, añadió el agente Sanderson rápidamente.

“Me parece justo”, dijo Riley.

McCade escribió la dirección y se la entregó a Bill.

Sanderson dio por finalizada la reunión.

“Dios, jamás he conocido a personas tan idiotas como esos dos”. Bill le dijo a Riley mientras caminaban hacia su carro. “¿Cómo diablos avanzaremos en el caso?”.

Riley no respondió. La verdad era que no tenía ni idea. Sintió que este caso sería muy difícil, y que la política del poder local complicaría las cosas aún más. Ella y Bill tenían que trabajar rápidamente antes de que otra persona terminara muerta.

CAPÍTULO NUEVE

Hoy su nombre era Judy Brubaker.

Disfrutaba ser Judy Brubaker.

A la gente le agradaba Judy Brubaker.

Estaba moviéndose rápidamente por la cama vacía, enderezando y acomodando las sábanas. Mientras lo hacía, le sonreía a la mujer que estaba sentada en el sillón cómodo.

Judy no había decidido si matarla o no.

“El tiempo se acaba”, pensó Judy. “Tengo que decidirme”.

El nombre de la mujer era Amanda Somers. Judy le parecía que era una criatura tímida, extraña y ratonil. Había estado bajo el cuidado de Judy desde ayer.

Judy comenzó a cantar.

“Lejos de casa,

Tan lejos de casa,

Este pequeño bebé está lejos de casa”.

Amanda comenzó a cantar con ella con su voz suave y aflautada.

“Te consumes más y más

Día tras día

Demasiado triste para reír, demasiado triste para jugar”.

Judy estaba un poco sorprendida. Amanda Somers no había mostrado ningún interés real en la canción hasta ahora.

“¿Te gusta esa canción?”, preguntó Judy Brubaker.

“Supongo”, dijo Amanda. “Es triste, y creo que va con mi humor”.

“¿Por qué estás triste? Ya acabamos con tu tratamiento y te vas a casa. La mayoría de los pacientes se sienten felices de que volverán a casa”.

Amanda suspiró y no dijo nada. Unió sus manos como si fuera a orar. Manteniendo los dedos juntos, alejó sus palmas. Repitió el movimiento un par de veces. Era un ejercicio que Judy le había enseñado para ayudar al proceso de cicatrización después de la cirugía de túnel carpiano de Amanda.

“¿Estoy haciendo esto bien?”, le preguntó Amanda.

“Casi”, dijo Judy, agachándose junto a ella y tocando sus manos para corregir sus movimientos. “Necesitas mantener los dedos alargados para que arqueen hacia fuera. Recuerda que las manos deben parecer una araña haciendo flexiones en un espejo”.

Amanda lo estaba haciendo bien ahora. Ella sonrió, viéndose orgullosa de sí misma.

“Realmente siento que está ayudando”, dijo. “Gracias”.

Judy observó a Amanda mientras siguió haciendo el ejercicio. Judy realmente odiaba la cicatriz pequeña y fea que se extendía a lo largo de la parte inferior de la mano derecha de Amanda.

“Cirugía innecesaria”, pensó Judy.

Los médicos se habían aprovechado de la confianza y credulidad de Amanda. Estaba segura de que unos tratamientos menos drásticos hubiesen funcionado igual de bien, o incluso hasta mejor. Tal vez una férula, o unas inyecciones de corticosteroides. Judy había visto a muchos médicos insistir en cirugías, sin importar si eran necesarias o no. Eso siempre la hacía enojar.

Pero hoy Judy no estaba enojada solo con los médicos. Se sentía impaciente con Amanda también. Ella no estaba segura del por qué.

“Esta será difícil”, pensó Judy antes de sentarse en el borde de la cama.

Durante todo su tiempo juntas, Judy era la única que había hablado.

Judy Brubaker tenía un montón de cosas interesantes de las que hablar, por supuesto. Judy no era nada parecida a la Hallie Stillians ahora desaparecida, quien había tenido la personalidad de una tía cariñosa.

Judy Brubaker era a la vez más extravagante y más sencilla, y normalmente llevaba un traje para correr en lugar de ropa más convencional. Le encantaba contar historias sobre sus aventuras: parapente, paracaidismo, buceo, alpinismo, entre otros. Había hecho autoestop por toda Europa y gran parte de Asia.

Por supuesto, ninguna de esas aventuras realmente sucedieron. Pero eran historias maravillosas.

A la mayoría de las personas les agradaba Judy Brubaker. Las personas que podrían encontrar a Hallie un poco empalagosa disfrutaban de la personalidad más directa de Judy.

“Tal vez a Amanda no le cae muy bien Judy”, ella pensó.

Por alguna razón, Amanda casi no le había dicho nada sobre sí misma. Ella era cuarentona, pero nunca le había hablado de su pasado. Judy aún no sabía qué hacía Amanda para ganarse la vida, o si siquiera hacía algo en absoluto. No sabía si Amanda había estado casada, aunque la ausencia de un anillo de boda indicaba que no estaba casada ahora.

Judy estaba consternada por cómo iban las cosas. Y se le estaba acabando el tiempo. Amanda podría levantarse e irse en cualquier momento. Y aquí estaba Judy, aún intentando decidir si la envenenaría o no.

Parte de su indecisión era simple prudencia. Las cosas habían cambiado mucho durante los últimos días. Sus dos últimos asesinatos estaban en las noticias. Parecía que algún médico forense inteligente había detectado talio en los cadáveres. Era bastante preocupante.

Ella tenía una bolsita de té preparada con una receta modificada que utilizaba un poco más de arsénico y un poco menos de talio. Pero le preocupaba el poder ser detectada. No tenía ni la menor idea si las muertes de Margaret Jewell y Cody Woods habían sido remontadas a sus estancias en centros de rehabilitación o a sus cuidadores. Este método de asesinar se estaba volviendo más arriesgado.

Pero el problema real era que todo el asunto simplemente no le parecía correcto.

Ella no sentía ninguna conexión con Amanda Somers.

Sentía que ni siquiera la conocía.

Brindar por la salida de Amanda con una taza de té se sentiría forzado, incluso vulgar.

De todos modos, la mujer todavía estaba aquí, ejercitando sus manos, mostrando ninguna inclinación de querer irse a casa aún.

“¿No quieres irte a casa?”, preguntó Judy.

La mujer suspiró.

“Bueno, sabes que tengo otros problemas físicos. Mi espalda, por ejemplo. Está empeorando a medida que envejezco. Mi doctor dice que necesito una operación. Pero no sé. Sigo pensando que tal vez terapia es todo lo que necesito para mejorar. Y eres tan buen terapeuta”.

“Gracias”, dijo Judy. “Pero yo no trabajo aquí a tiempo completo. Yo soy freelance, y hoy es mi último día aquí. Si te quedas aquí más tiempo, no estarás bajo mi cuidado”.

A Judy le sorprendió la expresión nostálgica de Amanda ya que rara vez había hecho contacto visual con ella como ahora.

“No sabes cómo se siente”, dijo Amanda.

“¿Cómo se siente qué?”, preguntó Judy.

Amanda se encogió de hombros un poco, todavía mirando a Judy a los ojos.

“Estar rodeada de personas en las que no puedes confiar por completo. Las personas parecen preocuparse por ti, y tal vez en realidad lo hagan, pero, por otra parte, tal vez no. Tal vez solo quieren algo de ti. Te usan. Toman cosas de ti. Muchas de las personas en mi vida son así. No tengo familia, y no sé quiénes son mis amigos. No sé en quién puedo confiar y en quién no”.

Con una pequeña sonrisa, Amanda añadió: “¿Entiendes lo que te estoy diciendo?”.

Judy no estaba segura. Amanda aún hablaba en acertijos.

“¿Estará enamorada de mí?”, se preguntó Judy.

No era imposible. Judy estaba consciente de que las personas a menudo pensaban que era homosexual. Eso siempre la hacía reír, porque nunca se había puesto a pensar en si Judy era homosexual o no.

Pero tal vez no era eso.

Tal vez Amanda simplemente se sentía sola, y Judy le había agradado y había llegado a confiar en ella sin siquiera darse cuenta de ello.

Una cosa parecía cierta. Amanda era muy insegura emocionalmente, probablemente neurótica, ciertamente depresiva. Debía estar tomándose un montón de medicamentos recetados. Si Judy pudiera echarle un vistazo sus medicinas, quizás pudiera idear un cóctel especial para Amanda. Ella había hecho eso antes, y tenía sus ventajas, especialmente en momentos como este. Sería bueno saltarse la receta de talio esta vez.

“¿Dónde vives?”, preguntó Judy.

Una expresión extraña cruzó el rostro de Amanda, como si ella estuviera tratando de decidir qué decirle a Judy.

“En una casa flotante”, dijo Amanda.

“¿Una casa flotante? ¿De veras?”.

Amanda asintió. Esto despertó el interés de Judy. Pero ¿por qué tenía la sensación de que Amanda no estaba diciéndole la verdad, o al menos no toda la verdad?

“Qué cómico”, dijo Judy. “He vivido en Seattle por años y hay tantas casas flotantes en los canales, pero nunca he entrado en una. Una de las pocas aventuras que no he tenido”.

La sonrisa de Amanda se iluminó y ella no dijo nada. Esa sonrisa inescrutable estaba empezando a poner a Judy nerviosa. ¿Amanda la invitaría a visitarla en su casa flotante? ¿Siquiera tenía una casa flotante?

“¿Haces visitas domiciliarias para tus clientes?”, le preguntó Amanda.

“A veces, pero...”.

“¿Pero qué?”.

“Bueno, no debo hacerlo en situaciones como esta. Para el centro de rehabilitación, es como si les estuviera robando un cliente. Firmé un acuerdo de no hacerlo”.

La sonrisa de Amanda se volvió un poco traviesa.

“Bueno, ¿pero qué de malo tendría si solo me vinieras a visitar? Solo pasa por mi casa. Podríamos charlar. Pasar tiempo juntas. Ver hacia dónde van las cosas. Y luego, si decidiera contratarte... Bueno, eso sería diferente, ¿no? No estarías robándome como cliente”.

Judy sonrió. Estaba empezando a apreciar la inteligencia de Amanda. Lo que estaba sugiriendo todavía estaba en contra de las reglas. Pero ¿quién se enteraría? Y sin duda se adecuaba a los propósitos de Judy. Ella tendría todo el tiempo que necesitaba.

Y la verdad era que Amanda estaba empezando a fascinarle.

Sería interesante llegar a conocerla bien antes de matarla.

“Eso suena maravilloso”, dijo Judy.

“Excelente”, añadió Amanda alegremente.

Rebuscó en su cartera, sacó un lápiz y un bloc de notas y anotó su dirección y número de teléfono.

Judy tomó la nota y le preguntó: “¿Quieres hacer una cita?”.

“No lo hagamos tan formal. Entre más pronto sea, mejor. Mañana o pasado. Pero avísame antes de pasar por mi casa. Eso es importante”.

Judy se preguntaba por qué era tan importante.

“Sin duda tiene secretos”, pensó Judy.

Amanda se levantó y se puso su abrigo.

“Tramitaré mi salida del centro. Pero recuerda que debes llamarme”.

“Eso haré”, dijo Judy.

Amanda salió de la habitación al pasillo, cantando más de la canción, su voz sonando más feliz y más segura ahora.

“No hay porqué llorar,

Duerme profundamente.

Entrégate a los brazos de Morfeo”.

Judy cantó el resto de la canción a sí misma cuando dejó de escuchar a Amanda por el pasillo.

“No más suspiros,

Solo cierra tus ojos

Y te irás a casa en tus sueños”.

Todo se estaba encaminando para Judy después de todo.

Y esta muerte sería especial.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»