Бесплатно

Рыцарь Христа

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

РОБЕРТ

(выглядывает в окно)

Хороший у тебя отец. Мне бы одному страшно было в таком доме. Особенно по ночам.

ГЕНРИХ

У него стражи чуть ли не больше, чем у самого короля. Так что о сохранности сна он думает в последнюю очередь.

РИЧАРД

Где твой отец заработал такое состояние?

ГЕНРИХ

Махинации, грабежи, налоги, работорговля. Что-то легально, что-то нелегально. Так за годы и накопилось.

РОБЕРТ

Неужели большие деньги можно только украсть? Почему их нельзя заработать?

РИЧАРД

Потому что заработать, Роберт, можно только геморрой.

Все усмехнулись.

ГЕНРИХ

Золотые слова, Ричард. Золотые слова.

Подъехали к воротам. К ним подошёл дворецкий Осмонд(70). Худой седой мужчина приятной наружности. Хорошо одет.

ОСМОНД

(из-за ворот)

Чего вам надобно? У нас уже приехали гости!

КУЧЕР

У меня груз поважнее любых гостей!

Генрих вылезает из окна.

ГЕНРИХ

Осмонд! Это я! Открывай скорее ворота!

ОСМОНД

Ох! Сэр Генрих! Рад, что вы приехали.

(открывает ворота)

Карета въезжает. Доезжает до входа в замок. Все из неё выходят и вместе с Осмондом заходят.

ГЕНРИХ

Как отец?

ОСМОНД

Как обычно, то бишь прекрасно. Ничем не болеет, ни в чём не нуждается. Лишь может в любви сына? Уж в этом-то нуждается даже самый серьёзный и богатый отец. Как у вас-то? Детишек нет ещё?

ГЕНРИХ

Увы, но пока нет.

ОСМОНД

Жаль. Я перед тем как отправиться на тот свет хочу взглянуть на них. Только эта мечта и удерживается в этом мире. Не даёт умереть. Хе-хе.

ГЕНРИХ

Я не хочу однажды с тобой распрощаться, ты мне, как родной.

ОСМОНД

Но, к сожалению, не всё, чего мы хотим сбывается. А вот жить вечно я как раз не хочу.

Вдвоём усмехнулись. Остальные идут позади и смотрят на красоту замка.

РОБЕРТ

Всё же в титуле лорда есть что-то такое, что позволяет иметь такие хоромы.

ЮЛИЯ

Перед Богом даже лорд и король обычные люди.

РОБЕРТ

Может и так. Да ведь Бог на небесах, а мы на земле. Стало быть, внизу далеко не все равны.

РИЧАРД

Так всегда и будет. Рухнут империи, сотрутся города, умрут короли. Но всё равно найдётся такая сила, которая сможет одарить своего хозяина такими благами, которых нет у других.

РОБЕРТ

Из грязи в князи.

Навстречу выходит Стасий.

СТАСИЙ

Генрих! Как я рад тебя видеть! Лорд Симон будет обрадован не меньше моего.

ГЕНРИХ

Надеюсь на это. Ты хоть за ним ухаживал?

СТАСИЙ

Безусловно.

ГЕНРИХ

А то кроме тебя и Осмонда мне больше не на кого рассчитывать в этом городе.

ОСМОНД

Ладно. Мне надо идти, ещё множество поручений. Стасий, будь добр, отведи их к лорду Симону. Сэр Генрих хочет представить ему своих друзей. По его словам они помогли ему сбежать.

(уходит)

Остальные идут дальше.

СТАСИЙ

Кстати да, нам известно о приговоре брошенных на тамплиеров. И нам пришлось задержать всех в ваших владениях. Но я уверен, что это просто очередные игры политиков. Не воюют за границей, так воюют на своей же территории против своих же людей… Никогда не любил власть, а гнетущую власть вообще терпеть не могу.

Доходят до кабинета лорда Симона.

ГЕНРИХ

Отец точно нас не ждёт?

СТАСИЙ

Точно. Он с самого утра сидит со своим другом, да вот только выпивки никто из них не потребовал. Вот это-то меня удивило. Желаю хорошего провести время.

(уходит.)

Генрих смотрит на друзей.

РОБЕРТ

Чего ты ждёшь? Открывай эту чёртову дверь и скажи: «Папаша, я дома, мать твою!».

ГЕНРИХ

Я уже несколько лет его не видел… А если я так поприветствую, то он меня треснет.

Поворачивается к двери и открывает её. В кабинете сидя лорд Симон и Гильом Эмбер.

ГЕНРИХ

(с радостным лицом)

Отец, я вернулся!…

(радость пропала, когда он увидел Гильома)

ЛОРД СИМОН

Генрих! Я несказанно рад твоему возвращению! Познакомься, это Гильом Эмбер, великий инквизитор Франции и мой давний друг.

Юлия и ричард пришли в изумление. Роберт смотрит на всех.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Вот мне и не пришлось искать вас по всей стране.

ЛОРД СИМОН

Генри, инквизитор Эмбер рассказал мне всё о сложившейся ситуации. И он разрешил тебе остаться со мной. А вот твоим друзьям придётся отправиться с ним.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Такова цена свободы. Твоей свободы. И ту её уже заплатил.

ГЕНРИХ

Ну уж нет! В моём доме забирать тех, кто меня спас могу только я!

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Ты их уже забрал, только не из своего дома.

ЛОРД СИМОН

Генри, давай поступим по уму. Я выпросил у инквизитора твоё помилование. Но оно обошлось мне жизнью трёх совершенно незнакомых мне людей.

ГЕНРИХ

Папа, они вытащили меня из его рук! Иначе бы он сжёг меня вместе с остальными!

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Видимо судьба распорядилась иначе. Ведь тогда мы не встретились бы.

ГЕНРИХ

Вы их не заберёте!

(обнажает клинок, Ричард и Роберт тоже)

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Дети, дети, послушайте, сейчас в замке более двадцати моих комиссаров. Хотя я думаю, что когда-нибудь о вас троих, о троих храбрецах-друзьях напишут какое-нибудь произведение. А может и про других храбрецов, в итоге оказавшихся глупцами.

ГЕНРИХ

Лучше бы награбленные деньги пустили на образование. А то даже читать мало кто может.

(пауза)

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Схватить их!

Двери закрываются. Из-за углов и дверей выходят комиссары инквизиции. Начинается бойня.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Ты не против, если мы немного запачкаем пол и стены?

ЛОРД СИМОН

Ототрём. Главное генриха не забирай.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

По рукам!

Пять комиссаров убиты. Ричард, Роберт и Генрих обезоружены и стоят на коленях. Юлю держит под руку комиссар.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

А ведь всё могло быть иначе. Если бы вы остались в Париже и дождались меня.

(пауза)

Этого я оставляю тебе, благодарю за выгодную сделку. Остальных забираем и обратно в Париж.

Комиссары уходят и ведут Ричарда и Роберта. Юлю ведёт отец.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Разве такой любви ты хотела? Отныне и навсегда межу тамплиером и инквизитором не может быть никакой связи! А ты дочь великого инквизитора и своими действиями порочишь моё имя. К тому же из-за этого храмовника погибла твоя мать. Единственная во всём мире женщина, которую я по-настоящему любил. Знаешь, я даже твоего отчима так не ненавидел, как твоего рыцаря Христа.

Выходят на улицу. Стоят пять карет.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Одна карета поедет пустая. Теперь в ней некому ехать. Эти двое поедут в той вместе с тремя комиссарами. Девушка поедет со мной. Остальные разбейтесь сами.

РОБЕРТ

Послушайте, инквизитор, а какой вам толк от нас? Ваша дочь не хочет быть с вами, зато с ним хочет

(кивает на Ричарда)

Так зачем же вы мешаете счастью своей дочери? Отпустите её, дайте дайте ей право жить так, как она хочет и с кем она хочет. Неужели вы не понимаете? Без воздуха жизни не бывает, а без любви счастья не бывает.

Инквизитор смотрит на него. Подходит. Роберт смотрит ему в глаза. Гильом тоже не отводит взгляд.

Инквизитор резко вынимает меч и отрубает Роберту голову.

РИЧАРД

Нет! Нет!!

(его держат комиссары)

Ты чудовище! Монстр! Что он тебе сделал?! Правду сказал! Он даже не тамплиер!

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Зато ты тамплиер. Поэтому стой молча. По каретам и поехали.

РИЧАРД

(грузят в карету)

Я убью тебя! Слышишь?! Я лично всажу меч тебе в глотку.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

(себе под нос)

Удачи, бедный рыцарь.

Садится в карету. Все садятся по каретам и уезжают.

37. ИНТ. КОРОЛЕВСКИЙ КАБИНЕТ В ДОМЕ ФИЛИППА – ДЕНЬ

В кабинет заходят Филипп IV и Климент V. Идут до стола короля.

КЛИМЕНТ V

Я просто в шоке, Филипп. Вы пренебрегли моим доверием.

ФИЛИПП IV

Как никак, но показания уже есть.

Садятся. Филипп за стол, Климент напротив.

КЛИМЕНТ V

Которые они дали под пытками?

ФИЛИПП IV

Главное, что дали. А вот как дали – это вопрос вкуса, святой отец.

КЛИМЕНТ V

Это не вопрос вкуса! А прямое посягательство на собственность церкви! Вы оболгали моих воинов в ереси!

ФИЛИПП IV

Никто никого не оболгал! Они сами признались, пусть и под пытками! Но признались! Никто из них пока не умер! А сам магистр вообще без пыток признался как в своих грехах, так и в грехах всего ордена. Отсюда делаем вывод, что вам подчиняется орден еретиков. Или же вы сами управляете рыцарями-богохульниками? Имейте ввиду, что во втором случае вы сами являетесь еретиком.

КЛИМЕНТ V

Как вы смеете обвинять меня в предательстве церкви?! Это неслыханная наглость!

ФИЛИПП IV

Так! Пока мы окончательно не возненавидели друг друга, нужно решить, что мы будем делать с их имуществом. Как делить будем? Я предлагаю разделить в равных долях между Францией и христианской церковью. Или же могу дать вам больше. Всё таки орден принадлежал церкви.

КЛИМЕНТ V

Пока я официально не распущу орден, никакой делёжки не будет. А этот момент, поверьте мне, будет ещё очень не скоро.

ФИЛИПП IV

Как раз наоборот, святой отец. Скоро начнутся суды инквизиции, где тамплиерам вынесут окончательный и полностью официальный приговор. А как только его получат все рыцари и все приговоры приведут в исполнение – вам придётся, хотите или нет, распустить орден.

(пауза)

Механизм запущен, святой отец, и его невозможно остановить. А если вы будете мешать, то вас постигнет та же самая участь. Поэтому пока я предлагаю помощь, разумно было бы её принять.

(пауза)

в кабинет врывается Гийом де Ногаре.

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

 

(подходит к столу)

Ваше величество! Святой отец! Простите, что так ворвался, но ситуация того стоит. Возле этого здания собралась толпа и требует разъяснения по делу тамплиеров. Этих людей сюда нагнали семьи осуждённых. Видимо власть рыцарей не только в деньгах, но и в семейных узах.

ФИЛИПП IV

Что ж, святой отец. Теперь ситуация полностью в ваших руках. Выйдете и скажите ту правду, которую сами считаете нужной. Толпу надо успокоить, ведь вы не хотите, чтобы это переросло в бессмысленный и беспощадный бунт? Так вот слово Папы Римского как раз сможет это. Выбор за вами, святой отец. Оболгите меня или своих рыцарей.

Толпа бесится. всюду крики и паника. вход в королевский замок закрыт. на стенах стоят стражники. На эту стену выходит Климент. Идёт на ворота. Доходит и поднятой рукой просит замолчать толпу. Толпа замолкает.

КЛИМЕНТ V

Дорогие жители, я понимаю всё ваше негодования. Но сложившаяся ситуация требовала действенных мер. Во избежание распространения ереси среди вас.

МУЖЧИНА ИЗ ТОЛПЫ

А зачем же вы вмешали сюда инквизицию? Неужели не нашлось более человеческих способов.

КЛИМЕНТ V

Дело в том, что суд инквизиции самый честный и неподкупный. Ему не ведомы звоны злата.

(пауза)

Поймите, я сам не ожидал такого от своих же рыцарей. Да, долгие годы они служили всем нам верой и правдой. Но, как видите, навсегда ничего не бывает.

В кабинете стоят, смотрят и слушают Филипп и Гийом.

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

Вроде у него неплохо получается.

ФИЛИПП IV

Именно для этого он нам и нужен.

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

Заставлять молчать народ?

ФИЛИПП IV

Да. В ином случае он нам бы и даром был не нужен. А так ещё и часть добра отдать придётся.

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

Часть да, но какую?

ФИЛИПП IV

В смысле большую или маленькую?

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

В смысле крупную снаружи, но ничтожную внутри.

ФИЛИПП IV

То есть большая для вида…

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

Но маленькая по сути.

(пауза)

ФИЛИПП IV

Всё таки хорошо, что у меня есть такой друг и советник, как ты.

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

Друзья должны быть у всех. Даже у королей.

38. ИНТ. ДОМ ИНКВИЗИТОРА – ДЕНЬ

Гильом Эмбер сидит у себя в кабинете что-то пишет. В кабинет заходит Юля. Подходит к столу и садится. Гильом прекращает писать и смотрит на дочь.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Я слушаю. Хотя вряд ли я услышу что-нибудь новое. Но мы почти за две недели ни слова друг другу не сказали.

(пауза)

ЮЛИЯ

Что с ним будет?

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

С твоим рыцарем? Учитывая тот факт, что сейчас идёт разгар судов, то его очень скоро будут судить.

ЮЛИЯ

И какой у него будет приговор?

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Честно? Понятия не умею. Я не судья и не выношу вердикта, более того, я стараюсь вообще избегать своего присутствия на судебных разбирательствах. Однако к сожжению приговорили не многих. Так что вполне вероятно у него будет менее мучительная смерть.

(пауза)

ЮЛИЯ

Но ведь я люблю его.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Симпатия – не любовь! Ты ещё молодая, успеешь найди себе хорошего и верного мужа. А пока наслаждайся жизнью.

ЮЛИЯ

Как я могу наслаждаться жизнью, если единственный человек, с которым мне было хорошо – сидит в темнице по воле моего отца, и ждёт смертный приговор?

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Придётся придумать.

(пауза)

Когда его не будет и ты обратишь свой взор на другого, то рыцаре Христа даже и не вспомнишь.

ЮЛИЯ

Но ведь ты после ни в кого не влюблялся. Ты не искал других. Даже когда она забрала меня и ушла с другим – ты не искал ей замену.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Потому что я её любил по-настоящему. Но перед тем, как я её встретил, я побывал со множеством женщин. И ни одна из них не могла сравниться с твоей мамой. И даже когда она ушла, я не держал её. Потому что понимал, так ей будет лучше. Даже если лучшее для неё – губительное для меня.

ЮЛИЯ

Так почему же ты не даёшь мне уйти с Ричардом? Ведь с ним мне будет лучше.

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

С ним тебе будет хуже. Он молодой, и так как ты, поверь моему опыту, у него будет очень много, к тому же он лорд. А я не хочу, чтобы моя дочь была одной из многих. Я хочу чтобы моя дочь была единственной. А уж поверь мне, я ни разу не встречал мужчину, чтобы первая любовь у него была на всю жизнь.

39. ИНТ. СУД ИНКВИЗИЦИИ – УТРО

Четыре судьи сидят и выносят приговор в большом здании. Кругом сидит множество обычных людей. Юля сидит посередине. Перед судьями стоит один из рыцарей.

ГЛАВНЫЙ СУДЬЯ(70)

Сэр Исак де Актиль, из всего вышесказанного я выношу вам следующий приговор: казнь через сожжение.

(зал охнул)

Приговор будет приведён в исполнение завтра на рассвете.

(ударяет полотком. Подсудимого уводят)

Прошу на место подсудимого

(читает с листочка)

Лорда Ричарда де ла Марша!

Ричард встаёт и идёт. Становится возле главного судьи.

Юля замерла от ожидания.

ГЛАВНЫЙ СУДЬЯ

Вам известно, в чём вас обвиняют, молодой лорд?

РИЧАРД

Да! Меня обвиняют в богохульстве и порочных обрядах. Но я признаюсь, что никогда не делал ничего подобного.

ГЛАВНЫЙ СУДЬЯ

Что ж, тут и разбирать нечего. Поскольку вы лорд, казнь через сожжение вам обеспечена не будет.

(пауза)

Я приговариваю вас к казне через повешенье.

(стучит молотком)

РИЧАРД

(себе под нос)

Так тому и быть.

Тут в главного судью с балкона попадает арбалетный болт.

Ричард понял этот знак и выхватил из рук комиссара меч. Начал убивать комиссаров. Люди в ужасе стали убегать.

С балкона болты убили остальных судей.

С балкона прыгнул Генрих и присоединился к Ричарду. Юлю увели комиссары.

ГЕНРИХ

Ты даже не обернулся, когда я судью убил!

РИЧАРД

Я просто сразу понял, что это ты.

Убивают всех комиссаров.

ГЕНРИХ

И это всё?

РИЧАРД

Посмотри на выход.

В здание вбегает отряд комиссаров.

РИЧАРД

Я надеюсь, ты придумал план, прежде, чем явился сюда?

ГЕНРИХ

Да, нас укроет мой мой стары знакомый. Он, кстати, выкупил твой меч на аукционе. Он тебе его отдаст. Для этого и покупал.

РИЧАРД

Ну хоть одно положительная новость за день. Но для этого надо пробиться наружу.

ГЕНРИХ

Потянем?

РИЧАРД

Сейчас и узнаем.

Бегут навстречу отряду из шести комиссаров. Убивают их очень красиво и элегантно.

Выбегают наружу.

РИЧАРД

Ты как здесь оказался?!

ГЕНРИХ

Потом расскажу, а пока бежим!

Бегут и скрываются среди улиц.

40. ИНТ. ДОМ ЛОРДА АЛЬВИНА – ДЕНЬ

Ричард, Генрих и Лорд Альвин сидят в гостиной.

ЛОРД АЛЬВИН

Здесь вам искать не будут. Однако мне сказали, что Эмбер уже в курсе вашей выходки. И он очень зол.

РИЧАРД

Насколько зол?

ЛОРД АЛЬВИН

Настолько, что он сам вынес вам приговор и сам приведёт его в исполнение.

ГЕНРИХ

И какой же приговор?

ЛОРД АЛЬВИН

Отрубить вам головы. И теперь его даже Юля не остановит.

(пауза)

Честно вам скажу, Эмбер странный человек, но его странности никогда не тронут других, если другие не трогают его.

РИЧАРД

Да псих он, одним словом. Какой нормальный отец будет мешать счастью дочери?

ГЕНРИХ

Она была с тобой счастлива?

РИЧАРД

Да! Нам было хорошо вместе. У нас были большие планы. Но судя по последним обстоятельствам, они не сбыточные.

ЛОРД АЛЬВИН

Бросьте, Лорд Ричард, уныние сообщник поражения. Если вы хотите быть с ней, то ни один инквизитор вам не помешает.

РИЧАРД

Я не хочу и не буду убивать её отца.

ГЕНРИХ

Зато он настроен совершенно противоположно.

ЛОРД АЛЬВИН

Поэтому просто поговорить с ним не получится. Во всяком случае языком.

РИЧАРД

В смысле?

ЛОРД АЛЬВИН

Язык стали. Если вы победите его в честном поединке, то он выполнит любое ваше условие. Таков Гильом.

ГЕНРИХ

Что ж, осталось только его найти.

ЛОРД АЛЬВИН

Он сам вас найдёт, уж поверьте.

(пауза)

Мне надо раздать задания прислуге. Ваши комнаты на втором этаже.

(уходит)

Герих и Ричард пошли на верх.

РИЧАРД

Там мне так и не рассказал, как сюда попал.

ГЕНРИХ

Скажем так, отец отпустил с условием, что я вернусь живым.

РИЧАРД

Ты в это веришь?

ГЕНРИХ

Что я вернусь живым?

РИЧАРД

Да.

ГЕНРИХ

Наполовину. Как повезёт.

РИЧАРД

Смелым помогает судьба.

ГЕНРИХ

Надеюсь твои слова не лгут.

Заходят в свои комнаты.

41. ИНТ. ДОМ ИНКВИЗИТОРА – ДЕНЬ

Гильом собирается уходить во всеоружии. Юля пытается его остановить.

ЮЛИЯ

Папа! Не надо! Не убивай его!

ГИЛЬОМ ЭМБЕР

Юля, это уже слишком! Это переходит все границы! Они убили всех судей, включая главного, и ещё десяток комиссаров! Я не могу допустить такого подрыва авторитета инквизиции!

Выходит из дома.

ЮЛИЯ

Пожалуйста! Ради всего святого! Не убивай его!

Гильом ничего не ответил. Просто в профиль повернулся и ушёл. Сел в карету и уехал.

42. ИНТ. ТЕМНИЦЫ ТАМПЛЯ – ДЕНЬ

Климент V идёт на встречу с Жаком де Моле. Климент сидит в капюшоне за столом, где горят три свечи. Двое приводят де Моле и оставляют их.

ЖАК ДЕ МОЛЕ

Кто вы и что вам нужно?… Я же уже всё сказал… Во всём признался.

КЛИМЕНТ V

(снимает капюшон)

Де Моле, это я.

ЖАК ДЕ МОЛЕ

Святой отец?! Что случилось? Почему вы здесь?

КЛИМЕНТ V

Ситуация критическая. Поэтому я здесь. Филипп провёл меня. Теперь волей или неволей, но я буду вынужден распустить орден. В противном случае вся церковная власть утратит вес в обществе.

ЖАК ДЕ МОЛЕ

И вы пришли сюда, чтобы сказать мне это?

КЛИМЕНТ V

И не только это. Но и то, что я договорился с Филиппом о вашей неприкосновенности после роспуска ордена. Вы обретёте свободу и сможете уйти куда пожелаете. Правда это будет длительный процесс. Я постараюсь выиграть максимальное время для укрывшихся рыцарей, дабы они смогли сбежать.

(пауза)

Это всё, чего я смог добиться в уплату того долго, де Моле. Надеюсь теперь мы в расчёте?

ЖАК ДЕ МОЛЕ

Скажите честно, кроме нас здесь никого нет, вас заставили это сказать?

(пауза)

КЛИМЕНТ V

Нет, это мои гарантии. Годами тамплиеры исполняли волю церкви. И вот, когда положение зашло в тупик, гарантировать вашу свободу – это всё, что я могу.

ЖАК ДЕ МОЛЕ

У меня ещё один вопрос, святой отец. Почему Филипп так обозлился на нс? Ведь мы и его просьбы выполняли. Да, он нам немного задолжал. Но неужели нельзя было прийти и поговорить? Зачем доводить до разгона тех, кто всегда готов был помочь как короне, так и церкви?

КЛИМЕНТ V

Скажу честно, де Моле, мне нечего скрывать, всё дело в богатстве ордена. Филипп просто вам завидует и боится, что своими возможностями вы захватите власть и установите свои правила.

ЖАК ДЕ МОЛЕ

Глупый ребёнок. Мы просто делали всё, чтобы наши семьи ни в чём не нуждались, чтобы орден жил и процветал. У нас никогда не было в планах захватить власть.

КЛИМЕНТ V

В любом случае Филиппа не переубедить. Он уже начал необратимый процесс. А теперь мне надо идти. Больше я не могу здесь оставаться.

(уходит)

ЖАК ДЕ МОЛЕ

(себе под нос)

Богатство против власти… Вечно противостояние невечных вещей.

Климент закрывает дверь. Его ждёт Гийом де Ногаре.

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

Вы сказали всё, как надо?

КЛИМЕНТ V

Да! И передайте королю, что больше в его игры я не играю.

(уходит)

ГИЙОМ ДЕ НОГАРЕ

Обязательно передам.

43. НАТ. УЛИЦА ПАРИЖА – ДЕНЬ

Ричард идёт по улице. Внезапно из одного дома выходят два комиссара с тамплиером.

КОМИССАР

Сэр Рогир, за вашу неявку и уклонение от суда мы обязаны забрать не только вас, но и вашу жену с дочерью.

РОГИР

Я уже вам ни один раз говорил, что их вы не получите!

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»