Бесплатно

Письмо к ректору Киевского университета

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Письмо к ректору Киевского университета
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Я только на днях получил копию с определения Совета Киевского университета об избрании меня почетным его членом, а вслед за тем и самый диплом.

Позвольте, многоуважаемый г. ректор, обратиться к Вам с просьбою передать Совету выражение моей глубочайшей благодарности. В ряду тех изъявлений одобрения и сочувствия, которыми я был осчастливлен в течение моей последней поездки в Россию, Ваше занимает одно из первых мест – и полученный мною диплом будет мною навсегда храниться как драгоценный памятник духовной связи, существующей между лучшими моими согражданами и мною.{1} Я не ожидал такого венца моей литературной карьере: тем более я им обрадован и тем сильнее моя благодарность. Мои труды не были напрасны: они оценены и признаны людьми, подобными Вам, честными служителями просвещения и науки, и я могу воскликнуть вместе с Шиллером:

 
«Wer fur die Besten seiner Zeit gelebt,
Der hat geleblt fur aile Zeiten!»[1]{2}
 

<4/16 мая 1879 г.>

1…будет мною навсегда ~ согражданами и мною. – Этими словами буквально повторено выражение Тургенева в его письме к представителям харьковской интеллигенции от 8/20 апреля 1878 г. (см. стр. 64).
1«Кто жил для лучших людей своего времени,Тот жил для всех времен!» (нем.).
2«Wer fur die Besten ~ Zeiten!» – Неточная цитата из драмы Шиллера «Валленштейн» (пролог, стихи 48–49). У Шиллера: Den wer den Besten seiner Zeit genugGetan, der hat gelebt fur aile Zeiten.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»