Бесплатно

Лексико-стилистическая характеристика научного специализированного текста

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Заключение

В ходе данного исследования, посвященного изучению лексико-стилистической характеристики специализированного научного текста (на примере журнала «Труды Академии управления МВД России»), согласно поставленным задачам были достигнуты следующие результаты.

В основе функциональной стилистики лежит противопоставление семантических и стилистических оттенков, которые служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов. Научный стиль характеризуется предварительной подготовкой высказывания, реализуется преимущественно в жанрах письменной формы речи, в основном монологического характера. Важными организующими признаками научного стиля являются точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность форм.

Проблематикой научного дискурса является изучение окружающего мира, а способом его материализации выступает полемический диалог ученых, отстаивающих свою точку зрения на научную проблему. При отсутствии элемента полемики, текст уже не будет соответствовать требованиям, предъявляемым к научному дискурсу, так как именно в процессе обсуждения рождается истина, а максимальное к ней приближение и является целью любой науки. Специфика научного дискурса состоит в сочетании аспекта коллективного взаимодействия, наличия специфического идиолекта и прототипичности.

Проанализировав разноплановые обзоры по текстовой проблематике, можно утверждать, что текст − это сложное коммуникативно-лингвистическое явление, явившееся продуктом речевой деятельности в ходе осуществления прагматического процесса и обладающего следующими свойствами: 1) прагматическая установка; 2) последовательность языковых единиц; 3) наличие разных типов лексической, грамматической и стилистической связи; 4) единство смыслового содержания и языковой формы; 5) завершенность.

Главным в научном изложении текста является, последовательный переход от целей, методов к эксперименту и их результатам. Анализ приема метафорического моделирования действительности, показывает, что реальная юридическая, экономическая картина часто сравнивается в текстах с живыми организмами.

Интеграция отчетливо прослеживается в любом виде текста и легко поддается анализу, при этом модальность не всегда считается характерной чертой научного текста. Модальность присутствует только в той части научной работы, которая говорит об актуальности, новизне, практической и теоретической значимости исследования.

Автор научного текста должен проявлять толерантность по отношению к читателю, стремиться быть понятым, а значит, предупредительным. С этой целью и актуализируются такие категории, как понятийность, логичность, завершенность, континуум, когезия, цельность, диалогичность, авторитетность, адресованность, интертекстуальность и информативность, которые и составляют свойства современного научного текста

Специфика специального текста заключается, по мнению большинства исследователей, в наличии в тексте «специального» компонента, относящего текст к определенной области специального знания и профессиональной деятельности. Как правило, этот компонент выражается в соответствующей терминологии, то есть на лексическом уровне языка.

В официально-деловых и специализированных научных текстах правоохранительной тематики реализуются функционально-смысловые типы текста, в которых в одинаковой степени сохраняются приметы директивности, долженствования, но отличающиеся степенью категоричности текста в целом.

Рассматриваемый нами тип научно-специализированного текста имеет черты научного и официально-делового стиля, с ориентацией на диалоговую дихотомию субъектов: специалист-теоретик и специалист-практик. В узком понимании правоохранительная деятельность и правоохранительная коммуникация включает в себя любые речевые образования субъектов, все, что содержательно относится к сферам деятельности сотрудников полиции.

Научный специализированный текст состоит в основном из аргументативных текстов, которые обосновывают, доказывают действительность существования основных понятий и категорий правоохранительной науки. Наличие аргументативных структур обусловлено общим свойством научного стиля речи – использовать средства воздействия на собеседника, проявляющиеся в логической организации суждений.

Особенностью правоохранительного языка является его доступность для понимания практически всеми членами языкового сообщества как следствие утраты правоохранительными терминами своего специального компонента. Понятие правоохранительный язык, а значит специализированные тексты правоохранительной тематики с трудом поддаются однозначному определению в силу разнородности самой правоохранительной области.

Признаками научного специализированного текста правоохранительной тематики могут считаться следующие: связность и законченность; темпоральность и модальность; специализированность, терминологизированность, отражающие то или иное специфическое содержание окружающей действительности и правоохранительной деятельности сотрудников полиции; наличие невербальных компонентов (графики, таблицы, диаграммы, кривые, рисунки, фотографии и т.п.); использования элементов официально-делового стиля в форме собственно предписание; наличие лексико-стилистических особенностей; интертекстуальность.

Интертекстуальность научного текста представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат, формул, приложений, гипотез, комментирования чужих мыслей и мнений. Интертекстуальность – это диалог «своей» и «чужой» речи, связывающий в единое целое тексты разных авторов.

В качестве интертекстуальных включений рассматриваются текстовые фрагменты, которые в качестве прецедентных используются в научном специализированном тексте правоохранительной тематики в виде полного или частичного повторения оригинального текста, а также обозначения прецедентных феноменов, относящихся к сфере юриспруденции и права.

Установлено, что интертекстуальные включения в изучаемых текстах юридической тематики представлены в следующих формах: графически-маркированной и указательно-маркированной (цитаты; названия текстов-источников; названий баз данных, программно-технических комплексов; через косвенную речь; фрагменты знаний), а в текстах экономической тематике выражено в графически-маркированной форме (названия организаций; законов; событий, фактов; единиц паремиологического характера). При этом в научном экономическом тексте помимо выше перечисленных форм используется немаркированная, представленная историческими событиями, концептуальными метафорами и др.

Без прецедентных текстов невозможно существование специализированных текстов правоохранительной сферы любой тематики (юридической, экономической) и в том числе и психолого-педагогической.

Современные особенности юридического дискурса представляют собой разновидность профессионального дискурса, раскрывающего языковую картину мира с точки зрения профессиональной деятельности. Спецификой юридического дискурса является широкое использование специализированных понятий, клише, канцеляризмов, преобладание устойчивого набора жанрово-стилистических средств. Юридический дискурс, представляя собой одну из форм существования языка, закономерно включает в себя тексты, в том числе и собственно юридические.

Юридический текст − это важнейший носитель правовой информации, раскрывающий базовые понятия юриспруденции, включающий в себя критерии оценки правомерности, описывающий технологию правореализации, обладающий ценностными характеристиками.

Широкое использование правоохранительной терминологии (юридической, экономической тематики) является характерной чертой научного специализированного текста.

Для специализированного научного текста характерно высокая частотность употребления специальной лексики, преобладание специальных существительных и обратная тенденция употребления глаголов в письменных текстах. Специальные существительные встречаются в письменных научных текстах почти в 5 раза чаще, чем глаголы.

Превалирование в правоохранительном дискурсе относительных прилагательных обусловливается тем, что его основной задачей является рассмотрение вопросов социально-политического и юридического характера, связанных с выражением отношений между государством и правоохранительной сферой, правом и человеком. Этот фактор и определяет частотность соответствующих атрибутивных единиц.

Преобладание в специализированных текстах научного журнала правоохранительной тематики, терминологии, присущей оперативно-следственным подразделениям, показывает актуальность и интерес научного сообщества правоохранительных сил к поиску новых путей совершенствования современного уголовного права.

Проведенный анализ научного специализированного текста показал, что характерной чертой данного жанра научного стиля является широкое употребление аббревиатур и заимствований. Заимствованная лексика служит для обозначения терминологического фонда правоохранительной сферы, тогда как в других случаях автор сознательно вводит заимствования с целью повышения притягательности специализированной научной статьи, привлечения интереса читателя.

Перспективы исследования правоохранительной коммуникации и специализированных научных текстов образуют и частные вопросы. Так, не до конца решенными остаются вопросы о статусе и типологии построения специализированного научного текста правоохранительной тематики.

Мы предлагает следующее определение понятию «современный научный специализированный текст правоохранительного дискурса» – правоохранительный язык общения специалиста-теоретика и профессионала-практика, обладающий признаками специализированного текста, с преобладанием лексики уголовного и административного права и представляющей собой контаминированный жанр, то есть осознанное смешение официально-делового и научного стиля.

Таким образом, исследование научного специализированного текста в области правоохранительной тематики в русле коммуникативно-прагматического и когнитивно-дискурсивного направлений позволило расширить теоретическую и практическую разработку понятия «специализированный», а также систематизировать и обобщить информацию о научном юридическом языке.

 

Список литературы

Аликаев, Р.С., Карчаева, С.Х. Дискурсивность научной монографии / Р.С. Аликаев, С.Х. Карчаева // Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова. – 2010. N 1. С. 143-152.

Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): учебное пособие / И.В. Арнольд. – Л.: Просвещение, 1981. – 295 с.

Арнольд, И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сборник статей. – СПб.: Изд-во С. Петерб. Ун-та, 1999. – 444с.

Архипова, Е.И., Казакова, О.А. Жанровая специфика научной статьи по лингвистике (на материале русского языка) / Е.И. Архипова, О.А. Казакова // Вестник науки Сибири. – 2013. – N 1 (7). – С. 263-270.

Баженова, Е.А. Средства адресации в научном тексте [Электронный ресурс] / Е.А. Баженова // Медиаскоп. Электронный научный журнал факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова. – 2012. – N 4. – Режим доступа: (http://www.mediascope.ru/node/1240).

Бахтин, М.М. К методологии литературоведения [Электронный ресурс] / М.М. Бахтин // Человек: образ и сущность. – 2004. – N 1. – Режим доступа: (https://elibrary.ru/item.asp?id=8822425&).

Бахтин, М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук / М.М. Бахтин. – СПб.: Азбука, 2000. – 336 с.

Болдырев, Н.Н., Куликов, В.Г. О диалектном концепте в когнитивной системе языка / Н.Н. Болдырев, В.Г. Куликов // Известия РАН. -2006. – N 3. – С. 3-13.

Большая экономическая энциклопедия / Т.П. Варламова [и др.]. – М.: Эксмо, 2007. – 816 с.

Большой юридический словарь / Под ред. А. Я. Сухарева. 3-е изд., доп. и перераб. М.: ИНФРА-М, 2009. – 858 с.

Бочарникова, Е.А. Актуализация категории интертекстуальности в научном экономическом тексте: когнитивно-дискурсиный аспект: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Бочарникова Екатерина Алексеевна. – Астрахань, 2009. – 213 с.

Бочкарева, Т.В., Зайцева, И.И. Формирование профессионально-коммуникативной компетенции обучающихся по специальности «Журналистика» в процессе работы с текстами специализированной направленности // Актуальные проблемы современной гуманитарной науки: отечественные традиции и международная практика: докл. Всерос. конф. (Ялта – Симферополь, 04-05 мая 2017 г.). – Симферополь, 2017. – С. 277-282.

Варгина, Е.И. Научный текст: функция воздействия: дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.04 // Варгина Екатерина Ионовна.– СПб., 2004. – 270 с.

Вахитова, Г.В. Модели передачи экспрессивности в юридическом тексте / Г.В. Вахитова // Вестник Башкирского университета. – 2007. – N 3. – С. 115-117.

Варлакова, Т. В.  Лингвистические особенности научных юридических текстов / Т.В. Варлакова // Научный вестник Омской академии МВД России. – 2014. – N 3 (54). – С. 58-62.

Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание: учебное пособие / А. Вежбицкая. – М.: Русские словари, 1996. – 416 с.

Вдовина, О.А. Языковые особенности научного текста по международным отношениям: на материале английского языка: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 // Вдовина Ольга Александровна.– М., 2007. – 231 с.

Галкина, В.В. Терминология правоохранительной деятельности: социолингвистический и дискурсивный аспект / В.В. Галкина // Омский научный вестник. – 2015. – N 5 (142). – С.37-39.

Гальперин, И.Р. Информативность единиц языка: учебное пособие / И.Р. Гальперин. – М.: Высшая школа, 1974. – 174 с.

Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография / И.Р. Гальперин. – М.: Наука, 1981. – 140 с.

Гончарова, Е.А. Научная коммуникация – дискурс – интердискурсивность // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. – СПб: Изд-во СПбГУЭФ. – 2001. – С. 59-68.

Григорьева, А.В. Понятие «научный текст» с точки зрения философии / А.В. Григорьева // Философия и наука. – 2014. – Т.13. – С. 53-58.

Гричин, С.В. Авторизация в научном стиле современного русского языка: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 // Гричин Сергей Владимирович. – Томск, 2003. – 177 с.

Губаева, Т.В. Судебный акт как специальный текст / Т.В. Губаева // Юрислингвистика. – 2011. – N 1 (11). – С. 61-66.

Гусейнова, И.Г. Логико-лингвистическая структура французских научных текстов по философии и их русских аналогов: дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 // Гусейнова Индира Гусейновна. – М., 1998. – 164 с.

Гутарева, Н.Ю. Симулякры как основополагающий фактор взаимодействия интерактантов в дискурсе лести / Н.Ю. Гутарева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – N 2 (20). – C. 59-61.

Данилевская, Н.В. Научный текст в аспекте интердискурсивного подхода / Н.В. Данилевская // Вестник Пермского университета. – 2009. – N 3. – С.18-22.

Дроздова, Т.В. Проблемы понимания научного текста: монография / Т.В. Дроздова. Астрахань: АГТУ, 2003. – 223 с.

Дубовик, О. К. Специфика категорий научного текста // Научная литература: язык, стиль, жанры. М.: Наука, 1985. – 336 с.

Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале прозы XIX-ХХ вв.) Текст. / М.Я. Дымарский. – М.: УРСС, 2001. – 326 с.

Евтушенко, Т.Г. Типографские средства как составляющая часть пунктуации современного русского научного текста / Т.Г. Евтушенко / /Вестник Томского государственного университета. – 2011. – N 353. – С.13-16.

Евтушенко, Т.Г. Пунктуационно-графические средства в современных русских научных текстах: состав, функционирование: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Евтушенко Татьяна Геннадьевна. – Томск, 2012. – 22 С.

Каджая, Л.А. Специализированный научный дискурс: жанровая и языковая организация (на материале гидрогеологических текстов) / Л.А. Каджая // Мир русского слова. – 2013. – N 3. – С. 44-47.

Кайтмазова, Н.С. Номинативное пространство фразеологизмов со значением эмоций: на материале английского и осетинского языков: дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / Кайтмазова Нина Сергеевна. – М., 2005 – 220 с.

Калашникова, С.В. Лексические особенности функционирования юридического дискурса / С.В. Калашникова // Актуальные проблемы борьбы с преступлениями и иными правонарушениями. – 2017. – N 15-2. – С. 199-200.

Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. – М.: ЛКИ, 2010. – 264 с.

Киянова, О.Н. Основы построения текстов административно-правового характера: учебник / О.Н. Киянова. – М.: РПА Минюста России, 2012. – 381 с.

Ковтунова, И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения / И.И. Ковтунова. – М.: Просвещение, 1976. – 239 с.

Кожанова, Н.В. Наименование лиц по профессии в немецкоязычной картине мира: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Кожанова Наталья Викторовна. – Барнаул, 2007. – 244 С.

Кожина, М.Н. Диалогичность письменной научной речи как проявлениесоциальной сущности языка //Методика и лингвистика. Иностранный язык для научных работников. – М.: Наука, 1981. – С. 187-214.

Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: учебное пособие / М.Н. Кожина. – М.: Просвещение, 1977. – 223 с.

Колотнина, Е.В. Метафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / Колотнина Елена Владимировна. – Екатеринбург, 2001. – 19 с.

Косикова, Г.К. Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму / Г.К. Косикова. – М.: Прогресс, 2000. – 536 с.

Котюрова, М.П. Стилистика научной речи: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования. 2-е изд. М.: Академия, 2012. − 240 с.

Климовская, А.Я. Романы Барбары Пим: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.03 / Климовская Алиса Яковлевна. – СПб. – 2004. – 22 с.

Кузовлева, Г.В. Синтаксические терминообразовательные типы юриспруденции / Г.В. Кузовлева // Вестник Краснодарского университета МВД России. – 2014. – N 3(25). – С. 107-112.

Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. – М.: Язык славянских культур, 2004. – 560 с.

Кудрина, Н.А. Инферентный потенциал прецедентного высказывания в научном тексте: сб. материалов / Н.А. Кудрина. – Тамбов: ТГУ им. Державина, 2006. – 509 с.

Курбанова, З.Ф. Диалогичность научной прозы в аспекте экспрессивности и прагматики: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Курбанова Заира Ферхатовна. – Махачкала, 2004. – 172 С.

Кравченко, А.В. Гипотеза Сепира-Уорфа в контексте биологии познания / А.В. Кравченко // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2007. – N 1. – С. 5-14.

Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог, роман / Ю. Кристева. – М.: Прогресс, 2000. – 469 с.

Лемов, А.В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии: дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.01 / Лемов Аркадий Владимирович. – Саранск, 2000. – 323 с.

Лотман, Ю.М. Культура и взрыв / Ю.М. Лотман. – М.: Прогресс, 1992. – 272 с.

Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. М.: Изд-во «Ось-89», 2005. – 560 с.

Макшанцева, Е.А. Некоторые причины аксиологичности юридических терминов / Е.А. Макшанцева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2010. – С. 39-45.

Маркова, Л.Ф. Когнитивная идентификация речевого жанра: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Маркова Людмила Федоровна. – Волгоград, 2003. – 150 с.

Мартынова, Н.А. Терминология как конститутивный элемент научного текста: сопоставительный анализ англоязычного и русскоязычного юридического дискурсов // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: докл. межвузов. конф. (Орел, 15 мая-01 окт., 2014 г.). – Орловский государственный институт искусств и культуры, 2014. – С. 277-282.

Мартынова, Н.А. Отражение тенденций развития языка при переводе юридических текстов / Н.А. Мартынова // Научный Вестник Орловского юридического института МВД России им. В.В. Лукьянова. – 2016. – N 4 (69). – С. 177-180.

Матвеева, Н.А., Матвеев, А.В. Специальный текст по аэронавигации как объект исследования: типология и особенности / Н.А. Матвеева, А.В. Матвеев // Lingua Mobilis. – 2014. N 2 (48). – С. 73-80.

Матвеева, О.В. «Информационная насыщенность» как характерная особенность специальных текстов / О.В. Матвеева // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2014. – N 4-1. – С. 363-368.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»