18+
текст

Объем 136 страниц

18+

Другие версии

7 книг
Цветы Зла

Цветы Зла

текст
4,3
2796 оценок
439 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 43,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

Знаменитая книга стихов «Цветы Зла» классика французской литературы Шарля Бодлера издается в переводе прославленного поэта-имажиниста Вадима Шершеневича (1893–1942). Лишь два стихотворения из этого перевода, выполненного в 1933–1940 годах, было опубликовано в журналах при жизни поэта; еще около двух десятков – в 1990-е – 2000-е годы. Между тем «авторский» Бодлер Шершеневича оказался единственным, сохраняющим форму оригинала и притом полностью законченным. В отличие от первых публикаций (изд-во «Водолей», 2007 и 2009), в книге воспроизведены иллюстрации парижского издания 1910 г. Выход книги приурочен к 75-летию со дня смерти переводчика.
OlesyaSG

Захотелось приобщиться к великому и прекрасному. - Хотеть не вредно, - сказало Великое и Прекрасное и прошло мимо меня.

Не сказала бы, что не люблю поэзию. Иногда, очень редко, с удовольствием читаю. О Бодлере только слышала, но ничего не читала. Тут попался на глаза этот сборник и решила убить сразу целое семейство зайцев: приобщиться к прекрасному, т.е. к поэзии; познакомиться с Бодлером; и еще книга подходит для 2 игр на ЛЛ.

Бодлер - оказался слишком мрачен для меня. Все стихи крутятся вокруг смерти, зла, предательства. Всё - тлен, падаль и гниль и мы барахтаемся в этом. Прямо придавило безнадежностью, мрачностью, пессимизмом. Бодлер показал всю черноту души и жизни людей-человеков. Такая нелицеприятная, неприкрытая правда жизни. Злоба, ненависть, разврат, смерть... И параллельно идут любовь, добро, жизнь... Некоторые стихи очень понравились, даже перечитала, когда закончила сборник.

Так как я совсем не парле на франце, то могу оценить только перевод. И аплодирую стоя переводчикам, всем, а не только этого сборника. Это же колоссальный труд - не просто перевести, а еще и выдержать размер и рифму.

Бодлера больше не открою и даже близко не подойду. Познакомились и тут же распрощались.

AnnaSnow

Бодлер, на мой взгляд, подобен Набокову - красиво и сильно отлично от слога его современников. Его поэзия очаровывает, витиеватые строки захватывают сознание полностью. Бодлер это некий гротеск смешанный с греческой драмой, он создатель ярких символов в своем тексте. Ну, а темой у поэта выступают довольно нестандартные грехи человечества - уныние, скука, меланхолия, а также описывается мимолетность жизни.

Собственно, сам сборник, содержит в себе следующие части - Сплин и идеал, Парижские картины, Вино, Мятеж, Цветы зла, Смерть,посвящён Теофилю Готье, большая часть стихотворений посвящена Жанне Дюваль, которая работала статисткой в театре.

Увы, но данные живые и необычные строки, вызывали возмущение в парижском обществе, и уже 7 июля 1857 года, а книга вышла в свет 25 июня того же года, начался суд по поводу богохульства и нарушения Бодлером норм общественной морали. Да, в те времена цензура была неумолимой, а множественные отсылки поэта к Богу, ангелам и создание на некотором религиозном базисе, своего понятия мира, плюс, в книге шло некое восхваление нестандартной любви, в католической стране посчитали это позорным и хамским.

Непристойными стихами, из этого сборника, были признаны «Лесбос», «Проклятые женщины», «Лета», «Слишком весёлой», «Украшения», «Метаморфозы вампира», после выплаты штрафа, были удалены из книги автора. Запрет на их печать, а затем на полную публикацию этого сборника, был снят только в 1949 году!

Этот сборник, безусловно, стоит прочесть, чтобы оценить красивый слог, который редко можно встретить по своей структуре.

А может быть, и ты — всего лишь заблужденье Ума, бегущего от истины в мечту?
white_iris

Нахожусь под впечатлением от этих "болезненных» цветов уже который день. И вряд ли это когда-либо пройдёт. Стихи на грани, переворачивающие всё внутри тебя наизнанку, завязывающие душу в морской узел. Уверена, что не найдётся человека, который оценит данный сборник «средненько». Бодлера можно либо любить, либо ненавидеть. Третьего не дано. Я считаю, что иных подтверждений его, воистину, безграничного таланта и не требуется.

Lan-chik

Ох, ну и давно же не читала что-либо из поэзии!.. Этот сборник ещё в прошлом году начала, но то на другие книги переключалась, по просто забрасывала… в общем, туго шло прочтение этого творения. Интересно было почитать ещё и потому, что в прошлом времени его книги запрещали для публикации. А запретные книги зачастую равны для меня интересующим книгам!

В конце концов вот дочитала. Честно сказать, не особенно мне понравилось. Буквально несколько штук из всего сборника действительно зацепили: «Враг», «Человек и море», «Наказание гордости», «Падаль», «Весёлый мертвец», «Сплин», «Лебедь», «Маленькие старушки». Самые лучшие для меня из всех! Не, все стихотворения написаны хорошо/качественно/красиво, но значительная часть почему-то не цепляет вот, да и тематика большинства – поклонение женщине, воспевание красоты и всё такое… И ещё также шекспировские мотивы ощущались, что-то похожее на его творчество, как мне показалось присутствует и в поэзии Бодлера. Шекспир безусловно, хороший поэт, но в число любимых определённо не входит.

Из стихотворений в прозе, увы, по-настоящему не понравилось ни одно, можно сказать.

Теперь мне ясно, что поэзия Шарля Бодлера неплоха, но в целом – это видимо просто не моя поэзия.

fedy_yanin

Сложно писать рецензии к книге стихов, особенно, выпущенной 150 лет назад. А ведь тогда у автора были проблемы как раз из-за, можно сказать, отзывов. Так получилось, что чем эта книга была для тогдашней Франции - тем же она стала для меня шестнадцатилетнего в 2006 г. Ведь интернет в провинции только появлялся, в школе даже не было "зарубежной литературы", а то что было не сильно отличалось от советской программы, на улицах царили гопники, а общественное телевидение вскармливало лишь быдло.

Открытием было как то, что так писали ещё 150 лет назад, так и то, что так вообще писали (а откуда, скажите, мне было узнавать о развитии поэзии?). Конечно, переводы не донесут музыки звуков оригиналов, но нам здесь остаётся суть. Не безысходность, не безнадёжность, а какое-то по-истине православное смирение, правда, далеко не воздерживающегося человека. Это гимны вину и шлюхам, одиночеству и смерти, тьме и гниению. Наверное, мой любимый стих - "Весёлый мертвец" ("я вырою себе глубокий чёрный ров...")

Недавно я прочёл отзыв о Бодлере на исламском сайте и подумал, что попадись он мне прежде - я бы полюбил Бодлера ни зная ни строчки из его стихотворений. Не смею лишать вас этого удовольствия и приведу отрывок из статьи о тлетворной западной культуре полностью:

"...Поэт, предшественник французского символизма Шарль Бодлер. Происходил из семьи душевнобольных. Его психическая патология проявилась уже в юные годы. Он старался вступать в половые связи с уродливыми женщинами, карлицами или, напротив, великаншами. В 1841 году Бодлер познакомился с актрисой маленького театра, развратной алкоголичкой, психопаткой Жанной Дюваль, которая вытягивала у него деньги на содержание своих любовников, а он до самой смерти писал ей восторженные стихи. Его отец – выходец из шампанских крестьян. После смерти отца Бодлер, получив свою долю наследства, начал тратить ее на женщин и эксцентричные наряды. Был патологическим вруном, красил волосы в зеленый цвет, чтобы хоть как-то обратить на себя внимание. Во время революции 1848 года Бодлер не из убеждений, но из стремления к разрушению сражался на баррикадах. В марте 1866 года его разбил паралич, он потерял дар речи и впал в слабоумие. Бодлер был наркоманом – употреблял гашиш и опиум. Страдал от тяжелой формы психопатии с садомазохистским комплексом. Умер Шарль Бодлер от прогрессивного паралича в 46-летнем возрасте..."

В общем, Бодлер родственная душа для некоторых категорий людей, к одной из которых я, безусловно, отношусь. Поэт был честен и писал о том как жил и что чувствовал, так что равно нам интересны как его биография так и его стихи. Если говорить о данном издании - оно шикарно за небольшим недостатком - там не все стихи (например, моего любимого там нет, да и Падали, кажется тоже (могу ошибаться)). Остальное же на высоте - обложка мягкая на ощупь, глянцевые страницы, иллюстрации порой очень подходящие стихам, отзывы поэтов, в т.ч. Серебряного века. Но обычный эксмовский томик, всё же, намного содержательнее (включает больше стихов, прозу и критику поэта, - об Эдгаре По и неоязычестве).

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Знаменитая книга стихов «Цветы Зла» классика французской литературы Шарля Бодлера издается в переводе прославленного поэта-имажиниста Вадима Шершеневича (1893–1942). Лишь два стихотворения из этого перевода, выполненного в 1933–1940 годах, было опубликовано в журналах при жизни поэта; еще около двух десятков – в 1990-е – 2000-е годы. Между тем «авторский» Бодлер Шершеневича оказался единственным, сохраняющим форму оригинала и притом полностью законченным. В отличие от первых публикаций (изд-во «Водолей», 2007 и 2009), в книге воспроизведены иллюстрации парижского издания 1910 г. Выход книги приурочен к 75-летию со дня смерти переводчика.

Книга Шарля Бодлера «Цветы Зла» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
29 апреля 2020
Дата перевода:
1940
Объем:
136 стр. 27 иллюстраций
ISBN:
978-5-91763-361-9
Переводчик:
Послесловие:
Правообладатель:
Водолей
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip