Рискованное турне

Текст
Из серии: Интрига – Harlequin #69
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Рискованное турне
Рискованное турне
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 89,01  71,21 
Рискованное турне
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

CINDI MYERS

STRANDED WITH THE SUSPECT

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Stranded with the Suspect Copyright

© 2018 by Cynthia Myers

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

– Извините, никаких новостей, мисс Дэниелс.

Все звонки или иные сообщения буду сразу направлять в ваш номер. Могу я еще чем-либо вам помочь? – Администратор отеля «Браун пэлас» сияла улыбкой.

– Нет, благодарю вас. – Она попыталась улыбнуться в ответ, но у нее не получилось. За прошедший год у Энди было слишком мало поводов для улыбок.

– Как вам понравился наш спа-салон? – спросила девушка-администратор, бросив быстрый взгляд на экран компьютера, на котором отобразились все спа-процедуры, заказ блюд в номер и прочие приятные мелочи, которые позволила себе Энди, живя в одном из самых старых и роскошных отелей Денвера.

– Все было восхитительно.

В «Браун пэлас» вообще все было восхитительно – от ковров с роскошным рисунком до витражей на стеклянной крыше в главном холле. Высокие сложные композиции из цветов и элегантные картины шли бок о бок с фотографиями знаменитостей, которые осчастливили своим пребыванием этот отель, от «Битлз» до президентов США. Но все это не производило на Энди особого впечатления. Прежде всего потому, что она часто останавливалась здесь со своим отцом, сенатором Питом Мэттисоном.

Казалось, с тех пор прошла целая вечность. Роскошь и старина больше не были частью ее мира.

– Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь, мисс Дэниелс, – напомнила администратор.

Энди кивнула и отвернулась. Ее звали не Дэниелс, а Мэттисон. Но Дэниел Метуотер три дня назад счел, что будет забавно зарегистрировать ее под вариантом его собственного имени. Он давно уже должен был связаться с ней, предупредить о своем приезде и отвезти домой…

Энди коснулась кулона на шее – бриллиант, ограненный розой, в старомодной золотой оправе, приятной тяжестью лежал в ямке у основания шеи. Дэниел не знал, что она забрала кулон перед отъездом в Денвер. Но в конце концов, он обещал подарить его ее ребенку, так почему бы не забрать драгоценность сейчас? Если пророк потребует объяснений, она скажет, что просто решила сохранить кулон для него.

Энди дождалась лифта, чувствуя, как ноют отекшие лодыжки и ступни. Рассеянно погладила выступающий живот, чувствуя, как толкается малыш. Она попыталась представить, как он сейчас выглядит, вспоминая иллюстрации в потрепанной книге «Чего ожидать в интересном положении», которую ей одолжила одна женщина из лагеря. Энди понятия не имела, мальчика ждет или девочку. Она будет одинаково рада и сыну, и дочке. Энди с нетерпением ожидала появления ребенка на свет и в то же время хотела, чтобы беременность длилась как можно дольше. Она не была у врача с тех пор, как несколько месяцев назад доктор в государственной больнице подтвердил беременность, поэтому не знала, когда настанет срок рожать. Но другие женщины в лагере заверили ее, что ребенок появится на свет, только когда будет готов, – и к тому моменту она тоже будет готова.

Поскольку сама Энди по-прежнему не была готова к родам, она не хотела производить на свет малыша в одиночестве, в этом городе, который больше не казался родным и знакомым. Куда лучше было бы вернуться в их лагерь в лесу на юго-востоке Колорадо, чтобы за ней присматривали тамошние женщины, а мужчины ждали снаружи, распевая молитвы о здоровье роженицы и ее ребенка.

– Мисс Мэттисон? Энди Мэттисон?

Она машинально повернулась на голос и запоздало осознала свой промах – откликнулась на настоящее имя! Перед ней стоял атлетического сложения мужчина со светлыми волосами и бородкой.

– Как приятно вновь видеть вас! – произнес он с легким иностранным акцентом. Немецкий? Русский?

– Прошу прощения. Видимо, вы приняли меня за кого-то другого. – Энди снова повернулась к лифту, но по-прежнему чувствовала на себе его взгляд.

Сделав шаг вперед, незнакомец коснулся ее руки.

– Но я уверен, что не ошибся. Я бы не смог забыть столь прелестную женщину.

Энди ничего не ответила, стиснув зубы и искренне надеясь, что двери лифта сейчас откроются и она сбежит.

– Вы живете с проповедником Дэниелом Метуотером, не так ли? – спросил мужчина.

Дэниел вовсе не был проповедником, он был пророком и наставником.

Незнакомец вновь коснулся ее руки.

– Я бы очень хотел встретиться с вашим приятелем. Возможно, вы могли бы это устроить?

Не выдержав, Энди отпрянула. Позолоченные двери лифта наконец распахнулись, и она поспешила войти внутрь. Незнакомец хотел последовать за ней, но его опередил темноволосый мужчина и тут же нажал кнопку закрытия дверей.

– Вам какой этаж? – спросил он, стоя к ней спиной.

– Четырнадцатый, – отозвалась Энди, по-прежнему сама не своя от встречи с блондином, который знал ее настоящее имя.

Случайный спутник нажал нужную кнопку и повернулся к ней. Энди на миг задохнулась, узнав его, и вжалась спиной в перила лифта.

– Что вы здесь делаете?! – вырвалось у нее.

Он нахмурился, и между черными бровями залегла глубокая складка.

– Я не причиню вам вреда, – заверил мужчина.

Она его и не боялась. Офицер Саймон Вулридж презирал ее и членов Семьи, к которой она принадлежала. Больше всего он презирал человека, который вел их за собой, их пророка, Дэниела Метуотера. Но он никогда не давал Энди повода бояться его. Никогда не пытался сблизиться с ней, в отличие от других членов его департамента, Бригады рейнджеров. После частых столкновений с мошенниками и притворщиками Энди даже научилась ценить его своеобразную честность.

– Почему вы здесь? – повторила она. – Что-то произошло? Что-то случилось с пророком?

Двери лифта открылись, и Саймон коснулся ее локтя.

– Пойдемте в ваш номер, там и поговорим.

Бок о бок они дошли до двери ее комнаты. Энди привыкла видеть Саймона в полицейской форме, но сегодня на нем были джинсы и черная рубашка, подчеркивавшая широкие плечи и узкую талию. В такой одежде он выглядел более… интересным. Энди неожиданно увидела в офицере полиции мужчину, на которого любая женщина на улице взглянула бы дважды, а то и трижды.

Энди суетливо вынула ключ-карту из своей сумочки, провела ею по слоту замка и открыла дверь. Саймон, не проявляя никаких признаков нетерпения, пропустил ее вперед и вошел следом.

Энди приготовилась к уничижительным комментариям насчет роскошного номера, по контрасту с небольшой палаткой, в которой она прожила последние пять месяцев, с тех пор как присоединилась к Дэниелу Метуотеру и его последователям. Но офицер лишь коротко окинул комнату взглядом и повернулся к ней.

– Как вы себя чувствуете? – спросил он.

Этот вопрос застал ее врасплох.

– Хорошо, – отозвалась Энди.

Саймон окинул ее взглядом – напряженным, ищущим, от которого захотелось прикрыться, несмотря на то что она была полностью одета.

– Вы побледнели, – произнес полицейский, – у вас отекли ноги, и вы все время выгибаете спину, словно она болит.

Энди потерла ладонью поясницу, которая и вправду ныла. Впрочем, как и ноги. Она не знала, должна ли чувствовать себя польщенной из-за того, что мужчина был так внимателен к ней, или беспокоиться из-за этого.

– Все хорошо, – повторила она.

– Вы не умеете лгать. С кем вы разговаривали сейчас у лифта внизу?

– Не знаю.

– Но он, похоже, знает вас.

– Он назвал меня настоящим именем, – призналась Энди.

– Я слышал, он спрашивал про Метуотера?

– Да. Хотел с ним встретиться. Может, он его поклонник…

Саймон отвернулся от нее и стал рыскать по комнате.

– Метуотер, должно быть, сдирает немало денег со своих сторонников, – произнес он. – Если может позволить себе спрятать вас здесь.

– Я вовсе не прячусь, – возразила Энди. – И у пророка есть свои деньги, унаследованные от отца.

Саймон замер на полушаге и перевел взгляд на нее.

– В таком случае зачем ему ваши?

Энди ничего не ответила.

– Вы подписали соглашение, – спросил Саймон, – которое передает Дэниелу Метуотеру право распоряжаться всеми вашими средствами, пока вы остаетесь с ним?

– Деньги пойдут Семье, – возразила Энди. – Мы собираем все свои ресурсы и объединяем их, чтобы никто не мог взять больше, чем другие.

– Эти деньги поступают на личный счет Дэниела Метуотера. У меня есть все записи транзакций, раз вы мне не верите.

– Он сам решает, как лучше распорядиться средствами Семьи, – отозвалась Энди.

– Полагаю, на этой неделе он не нашел им лучшего применения, чем поселить вас в роскошном номере в «Браун пэлас». Кто предложил вам поехать сюда? – спросил он.

– Пророк.

– Он хотел, чтобы вы остались здесь, боясь, что иначе вы сможете рассказать нам нечто такое, что мы сможем использовать против него, – заявил Саймон. – Но уже слишком поздно. Мы располагаем сведениями, которые позволят нам позаботиться о нем.

– Вы хотите его арестовать?! – Энди пыталась скрыть подступившую панику, но ей это не удалось. Уже несколько месяцев рейнджеры донимали Дэниела Метуотера и его сторонников. Семье, как они себя называли, были предъявлены обвинения во всех преступлениях, совершенных на территории, находившейся под юрисдикцией Бригады рейнджеров.

– Когда вы последний раз получали от него весточку?

 

– Он не давал знать о себе с тех пор, как три дня назад привез меня сюда, – отозвалась Энди. – А что? Где он? Что вы с ним сделали?

– Мы ничего с ним не сделали. Мы даже не знаем, где он. – Саймон посмотрел ей в глаза. Его взгляд был мрачным и жестким. – Я надеялся, вы нам подскажете.

Энди покачала головой и бессильно опустилась на диван.

– Что произошло? Почему вы его ищете?

– Мы нашли ребенка вашей подруги Старфолл.

– Хантер! – Энди охватил ужас. Сынишка ее соседки исчез из лагеря за два дня до того, как пророк увез свою возлюбленную в Денвер. Старфолл обвинила в его пропаже пророка, но Энди знала, что этого просто не может быть. – С ним все хорошо? Где он?

– С ним все в порядке. Он был с двумя парнями по фамилии Смит. Два брата. Вы их знаете?

– Вот вам и доказательство – Дэниел не похищал Хантера, – произнесла она. – Почему вы продолжаете его искать, хотя знаете, что он невиновен?

– Братья Смит сказали, что Дэниел Метуотер заплатил им за похищение сына Старфолл, – сообщил Саймон. – Заявил, что хочет ее проучить.

– Нет. Это ложь. Он не сделал бы ничего подобного.

– В таком случае, может, объясните, почему он похитил Старфолл и пытался ее убить? И пытался убить Этана Рейнольдса, рейнджера, пытавшегося ей помочь?

– Вы лжете. Пророк никогда бы так не поступил. Он учит, что главное – мир.

Саймон навис над ней. В его тени Энди показалась себе еще более уязвимой и хрупкой.

– Почему вы его защищаете? – требовательно спросил он. – Что он сделал для вас, помимо того, что забрал ваши деньги и спит с другими женщинами?

Энди поморщилась, услышав это.

– Он лишь учит меня не быть собственницей.

Да, она хотела бы, чтобы пророк принадлежал лишь ей одной. И это ее главный недостаток, с которым она старательно боролась.

– Хороший человек не стал бы с вами так обращаться. – Тон Саймона чуть смягчился. – Он бы заботился о вас, оберегал, не лгал и не использовал в своих целях.

– Вы сами не знаете, о чем говорите.

– Возможно. Но я знаю, что вам угрожает опасность до тех пор, пока вы остаетесь рядом с ним.

– Опасность? – Она выпрямилась на диване. – Какая опасность?

– Дэниел Метуотер, пророк, сейчас в бегах – и всерьез опасается за свою жизнь. Его ищут все правоохранительные службы страны, – сообщил Саймон. – Он захочет избавиться от свидетелей, потому что знает, рано или поздно мы его схватим. Вы не замужем за ним и можете рассказать все, что знаете.

– Я ни за что не стану свидетельствовать против него, – горячо возразила Энди, одна мысль об этом привела ее в ужас. – И я ничего не знаю.

– Вы были ближе к Дэниелу Метуотеру, чем кто-либо еще. Возможно, вы не осознаете ценности информации, но она очень важна, раз он спрятал вас здесь под вымышленным именем.

– Если это правда и он так ужасен, то почему бы ему меня не убить? – спросила Энди. – Человек, которым вы его считаете, так бы и поступил.

– Он должен дождаться вашего двадцатипятилетия, когда средства некоего фонда поступят в ваше полное распоряжение. Если после этого вы погибнете, все деньги достанутся Дэниелу Метуотеру… Я прав?

Так и есть, но подтверждать это Энди не собиралась.

– Пророк ни за что не причинит мне вреда.

– Уверен, Старфолл считала так же, пока он не избил ее и не похитил ее ребенка.

Энди прижала руки к животу, чувствуя, как шевелится малыш.

– Вам лучше уйти.

– Я уйду, – согласился он. – Но недалеко. – Саймон направился к выходу. – У меня есть предчувствие, что Метуотер вернется за вами. И когда это произойдет, его встречу я.

Он вышел и закрыл за собой дверь. Энди проводила его гневным взглядом. Саймон Вулридж – ужасный человек. Как можно выдвигать столь чудовищные обвинения против того, кто призывает к миру и любви? Дэниел Метуотер спас ее и многих других.

А вот Саймон – желчный, безжалостный полицейский, которому нет дела ни до нее, ни до ее чувств.

Однако Дэниел Метуотер не раз лгал ей. А вот Саймон ни разу не пытался ее обмануть, даже когда суровая правда могла причинить ей боль.

Глава 2

Саймон бродил по коридору возле комнаты Энди Мэттисон, не обращая внимания на мягкие кресла и красивые люстры. Для него отель был полем боя, где нужно учесть все потенциальные укрытия, из которых можно напасть и в которых беглец способен спрятаться.

Разговор с Энди прошел не так, как он надеялся. Саймон собирался заставить ее отправиться вместе с ним в приготовленное полицией убежище, где ей не будет грозить опасность. Но один взгляд на красивое, усталое лицо растопил всю его решимость. Может, для нее и ребенка будет лучше остаться в отеле, где она окружена комфортом. А он станет охранять ее – и ждать.

Метуотер придет за ней. В этом Саймон не сомневался. Пророк проповедовал своим последователям простую, бедную жизнь и при этом использовал доверившихся ему людей, выманив у них в общей сложности шестьдесят восемь миллионов долларов. И это только те счета, о которых Саймону известно.

Но теперь пророк превратился в беглеца, его счета заморожены и для него недоступны. Ему понадобятся деньги, чтобы покинуть страну, оказаться за пределами действия американских законов. У Энди есть деньги, и Метуотер уверен в том, что она отдаст их ему. Метуотер привык полагаться только на деньги.

Пророк был сыном человека, заработавшего состояние на производстве пластика в Чикаго. У него был брат-близнец, Дэвид, растративший сотни тысяч долларов из семейного состояния еще до смерти Метуотера-старшего. Без отца, сдерживавшего его расточительность, Дэвид окончательно распоясался, набрал карточных долгов, влип в наркоторговлю, связался с русской мафией. Он погиб при загадочных обстоятельствах, судя по всему, от руки одного из гангстеров, которых пытался «кинуть».

Тем временем Дэниел управлял семейным делом, жертвовал немалые средства на благотворительность и разбирался с проблемами брата. Смерть Дэвида, как он заявил журналистам, стала для него тяжелым ударом – настолько, что он продал весь бизнес и отправился странствовать по стране, проповедуя миролюбие и отказ от мирских благ быстро растущему числу последователей, которые пришли следом за ним на федеральные земли Колорадо и разбили лагерь, оказавшись под юрисдикцией рейнджеров.

Хороший и плохой близнец. Но Саймон не верил в эту сказочку. Он считал, что Дэниел не лучше братца, просто умело скрывает свою натуру.

Саймон знал действительно святых людей – монахинь, которые живут в бедности и работают не покладая рук, чтобы помочь детям, прозябающим в пригородных трущобах. Врачей, которые на свои деньги открывают больницы для бедняков. Офицеров полиции, которые погибли в борьбе с преступниками.

Но Саймон святым не был. Служа в Иммиграционной и таможенной полиции США, он не верил в милосердие к преступникам и не терпел слабаков и нытиков. И был уверен, что для таких, как Дэниел Метуотер, в аду заготовлен отдельный котел.

Прелестная Энди Мэттисон была одинока и беззащитна. В ее красоте было что-то неземное. Впервые увидев эту девушку в лагере Метуотера, Саймон с трудом отвел от нее взгляд. Энди принадлежит к высшему обществу – испорченная светская дива, которая ни в чем не знала отказа. Этого было достаточно, чтобы невзлюбить ее. И он действительно испытывал неприязнь по отношению к ней.

Пока не посмотрел в эти сапфировые глаза, в которых смешались боль и страх. Это был удар под дых. Без роскошных нарядов и дорогих украшений она выглядела обычной заблудшей овечкой. С того момента Саймон стал считать себя защитником Энди Мэттисон. Поэтому он и рыскал теперь по коридорам и холлам отеля, напряженно выискивая признаки опасности.

Саймон почувствовал угрозу в человеке, заговорившем с Энди у лифта. Надо было его отыскать. В баре отеля, «Корабельной таверне», он заметил его. Саймон толкнул двери, и его поглотил царящий внутри шум – десятки голосов, рев двух телевизоров и звяканье бокалов. Саймон кое-как протолкался вперед и неосторожно задел фигуристую брюнетку в расшитом блестками вечернем платье.

Та улыбнулась и окинула его оценивающим взглядом.

– Привет, красавчик, – выдохнула она.

Саймон не стал отвечать и пошел дальше, к стойке, где опустился на сиденье подле блондина, тот обернулся, взглянуть, кто к нему присоединился. Саймон приветственно кивнул. Незнакомец ответил тем же, судя по всему не узнав его.

– Что вам подать? – спросил бармен.

– «Фэт тайр», – быстро определился Саймон.

Бармен отошел, и полицейский повернулся к блондину.

– Я видел, как вы беседовали с Энди Мэттисон, – произнес он.

Блондин напрягся, одна рука небрежно скользнула за отворот пиджака.

– Кто вы?

– Пристрелите меня прямо в баре из-за невинного замечания? – ровно спросил Саймон, повернувшись, чтобы взять пиво у бармена, бросившего внимательный взгляд на его соседа.

Блондин убрал руку и кивнул парню за стойкой.

– Мой приятель считает себя не в меру остроумным, – произнес он. Его английский был безупречен, не считая легкого русского акцента.

Когда бармен отошел, блондин вновь заговорил, на сей раз держа руки на виду.

– Кто вы такой? – повторил он.

– Приятель мисс Мэттисон, – отозвался Саймон. – А вы?

– А, вы тот человек, что подошел к ней у лифта, – наконец сообразил мужчина.

– Кто вы такой и что вам от нее нужно?

– Я тоже друг.

– У нее другое мнение. Она утверждает, что никогда раньше вас не видела.

– Она просто подзабыла. – Блондин пригубил своего напитка – темной и густой жидкости в маленькой рюмке. – Мы встретились на вечеринке.

– Где и когда?

– А почему вы интересуетесь?

– Работа у меня такая – интересоваться.

Незнакомец пристально посмотрел на Саймона. Снова напрягся, светлые глаза нехорошо сузились.

– Вы коп, – произнес он.

Саймон не стал ни опровергать, ни подтверждать сказанное. Лишь ответил блондину таким же жестким, пристальным взглядом.

– Не люблю легавых, – сообщил блондин.

– А я не люблю людей, докучающих мисс Мэттисон. Она сказала, вы спрашивали у нее о Дэниеле Метуотере.

– Ее дружок. Это он поселил тут мисс Мэттисон, не так ли?

– С чего вы взяли?

– У меня есть знакомые за стойкой администрации. – Он снова бросил на Саймона настороженный взгляд. – Вам что-то от нее нужно или вы гоняетесь за Метуотером?

– В данный момент меня интересуете вы.

– Я всего-навсего зевака, забредший в бар, чтобы выпить. – Он осушил рюмку и поставил ее на стол с громким стуком. Затем вытащил стопку денег с тяжелым золотым зажимом, достал двадцатку и положил на стойку.

– Приятного вам вечера.

– Оставьте мисс Мэттисон в покое, – посоветовал Саймон.

– А вы почаще оглядывайтесь, – вполголоса порекомендовал блондин в ответ. Но Саймон услышал.

Офицер двинулся было следом, но путь ему преградила группа мужчин и женщин, направлявшихся к стойке бара. К тому моменту, как он протолкался к выходу, русский уже толкнул стеклянные двери отеля и вышел на улицу.

Саймон вернулся к стойке, заплатил за пиво и снова вышел в холл. Окинув взглядом улицу, он отметил, что незнакомец не вернулся. На всякий случай Саймон внес его в список людей, потенциально представляющих угрозу для его подопечной.

Он вернулся на четырнадцатый этаж, вошел в комнату через две двери от Энди. Начальство будет в ярости, когда получит счет за номер, но ничего не поделаешь. Если Дэниел Метуотер – или тот русский – попытаются добраться до Энди, сначала им придется встретиться с ним.

Визит Саймона уничтожил всякую надежду на отдых. В последнее время Энди и без того плохо спалось. Не хватало других женщин из лагеря, с которыми можно было поговорить, – одно из главных преимуществ жизни в Семье. Будучи единственным ребенком, Энди даже не знала, как приятно, когда рядом настоящие сестры, готовые выслушать и дать совет.

На часах было всего лишь восемь тридцать, поэтому Энди набрала номер бывшей соседки в лагере Семьи, Старфолл. Главное – не забыть, что теперь ее нужно называть Мишель, она ведь покинула группу и вернулась к прежнему имени.

– Алло, – произнесла Мишель.

– Привет. Это Энди.

– Что тебе нужно?

Гнева в ее голосе не было, но и дружелюбия тоже.

Энди совсем забыла о том, что они поссорились в прошлый раз.

– Я узнала, что Хантера отыскали, что он жив и здоров, – произнесла она. – И хотела сказать, как я рада.

– Отнюдь не стараниями Дэниела Метуотера, – отозвалась Мишель. – Это он нанял похитителей. А потом пытался убить меня. Он и Итана пытался убить.

– Я слышала об этом, – призналась она. – Мне очень жаль.

– А тебе кто рассказал? Ты сейчас не с Метуотером, надеюсь?

– Нет, нет. Я его не видела и не слышала. Мне сообщил Саймон Вулридж. Он один из офицеров Бригады рейнджеров.

 

– Я знаю Саймона. Когда ты говорила с ним?

– Недавно. Он приехал в Денвер – похоже, надеется поймать пророка, когда тот явится за мной в отель. Но я не думаю, что Дэниел придет. Зачем так рисковать?

– Не считая его уверенности в том, что ему все сойдет с рук? – саркастически бросила Мишель.

– Почему он пытался тебя убить? – спросила Энди. – Почему похитили Хантера? Я не понимаю, какой в этом смысл.

– Не знаю, – отозвалась Мишель. – В большей части того, что он несет, нет смысла. Итан считает, что я знаю то, что может добавить ему проблем.

– Итан – офицер, который помогал тебе?

– Да. Он замечательный. – Голос Мишель смягчился, стал почти мечтательным. – Даже не верится, что он такой замечательный.

– Но что ты можешь знать такого, чтобы навредить пророку? – задумалась Энди.

– Если бы знала, то кричала бы об этом на каждом углу и с каждой крыши.

– Саймон считает, что я тоже должна знать что-то, что может навредить Дэниелу, – призналась Энди. – Поэтому он и спрятал меня здесь, в Денвере. Но я ничего не знаю.

Энди знала о Дэниеле лишь то, что он позволял узнать. Образ пророка, сложившийся в ее сознании, мало чем отличался от его имиджа искреннего, мудрого наставника и предводителя.

– Держись от него подальше, Энди, – посоветовала Мишель. – Он хочет, чтобы его считали хорошим, верили, будто он думает о всеобщем благе, но это неправда.

– Я буду осторожна, – пообещала Энди.

– Лучше держись Саймона, – добавила женщина. – Рейнджеры давным-давно раскусили Метуотера. Я жалею, что мы к ним не прислушались.

– Странно слышать, как ты говоришь о доверии к копам, – заметила она. Пророк всегда учил, что офицеры органов правопорядка – им не друзья, и Мишель, у которой в прошлом явно были проблемы с полицией, придерживалась того же мнения.

Мишель рассмеялась.

– А теперь я влюбилась в одного из них. Сама себе не верю.

– Я рада, что дела у тебя идут хорошо, – произнесла Энди, не обращая внимания на болезненные уколы зависти. Мишель, похоже, была счастлива. Энди же казалось, что в мире вообще не может быть счастья.

– Береги себя, – попросила Мишель. – И будь на связи. Дай знать, когда родится твой малыш.

– Обязательно.

Они попрощались, и Энди повесила трубку. Она надеялась, что разговор с подругой успокоит ее, но еще больше встревожилась. Стресс и страх не пойдут на пользу малышу. Ей нужно каким-то образом успокоиться.

Энди по телефону заказала себе стакан теплого молока. К этому верному средству всегда прибегала мама, когда ей не спалось в детстве. Слезы обожгли ей глаза при одном воспоминании о матери. Рак забрал ее почти десять лет назад. После этого все изменилось – отец сосредоточился на своей политической карьере, его теперь больше интересовали власть и престиж, чем родная дочь. Она его интересовала, только когда могла стать удачным дополнением к его имиджу.

Если бы мать была жива, возможно, все обернулось бы по-другому. Может, Энди не влюбилась бы в телохранителя отца, который оказался женат.

Уже забеременев, Энди узнала об обмане и коррупции в делах отца. Желая сбежать от лжи и косности прежней жизни, она нашла утешение в учениях Дэниела Метуотера. Она была уверена, что этот мужчина достоин уважения и любви, и искренне ненавидела типов вроде Саймона Вулриджа – за то, что вынуждали ее усомниться в своих убеждениях.

И вот теперь Мишель сказала, что Саймон был прав. Неужели она так плохо разбирается в людях? Или Дэниел Метуотер виртуозно овладел искусством лжи и обмана?

Стук в дверь прервал ее размышления. Энди посмотрела в глазок и, узнав форму служащих отеля, открыла. Но ее тут же втолкнули в комнату. Дэниел Метуотер отбросил поднос с чашкой молока в сторону и схватил Энди за руки.

– У нас мало времени, – заявил он. – Нужно убираться отсюда.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»