Отзывы на книгу «Неуютная ферма»

Молодая девушка Флора Пост, осиротев, приезжает в далекую глухомань к своим родственникам и сталкивается нос к носу с очень странным и диковатым семейством. со всей ответственностью она решает улучшить жить на ферме «Кручина».

Очень легкая, атмосферная книга, легкий фарс и водевиль ,пародия на классические английские романы начала 20-го века с толпой гипертрофированных персонажей, каждый из которых по мере повестования снимает маску и оказывается, в общем-то, обычным человеком.


Роман написан в 1932 году, но читается он очень современно. Немного потешаясь над литературными клише того времени Стелла Гиббонс, тем не менее, мотивирует своего читателя и через сотню лет заинтересоваться классической английской литературой.

Yulichka_2304

Юная Флора, оставшись сиротой, но не слишком сокрушаясь о смерти малознакомых родителей, решила подобраться под крылышко каких-нибудь жалостливых родственников, потенциально возрадующихся ста фунтам её годового дохода. Отписавшиеся родственники не вызвали во Флоре нежных чувств, но не складывающаяся в её пользу экономическая ситуация и отсутствие мало-мальского желания вступить в ряды гордых тружеников, добывющих пропитание собственными мозолистыми руками, привели Флору на видавшую лучшие времена ферму "Кручина" в Сассексе.

Тут стоит отметить, что Флора Пост, взращенная в элитной среде лондонских небожителей, обладала прекрасным букетом полезных добродетелей: силой воли, доставшейся ей от отца, и стройными ножками, унаследованными от матери. И вовсе не второе качество помогло ей обосноваться в новой реальности, где нет места послеполуденным пирожным файв о'клок, двухвставочным бюстгальтерам от братьев Уорбер и красивым, загорелым мужчинам, чьи короткие прозвища похожи на крики экзотических зверей. В свете новой, свежопахнущей навозом и утраченными надеждами реальности девятнадцатилетняя мисс Пост обрела поддающийся обсуждению уют на полуразвалившейся ферме в Воплинге, сто пятьдесят тысяч родственников разной степени умытости и образованности, надежду на гипотетическое наследство, и радость наблюдать за цепной реакцией, последовавшей за ее приездом.

Цепная реакция, конечно, потрясла не только ферму, но и всех её обитателей: Юдифь, Амоса, Иеремию, Урка, Анания, Азария, Эльфину, Кипрея, Сельдерея, Рувима, Сифа, Сюзанну, Летти, Пру, Адама, Джейн, Фебу и Ранетту. Создать галерею бесподобных персонажей – безпроигрышный варинт; и Гиббонс ухватила отличную идею, создав микромир из колоритнейших личностей на загибающейся ферме.

Если честно, я осталась в полном восторге. По стилю и уютному юмору книга очень напоминает Элизабет фон Арним - Колдовской апрель (и тут мой тёплый привет улетает в далёкий Лос-Анджелес к Маше Basenka ). Есть что-то и от Энтони Троллоп - Барчестерские башни , и тут отдельное спасибо переводчикам. Персональный совет: не слушайте книгу в исполнении Леонтины Броцкой. Она, видимо, искренне постаралась испортить от неё впечатление своей унылой начиткой, но у неё не получилось. Обязательно перечитаю глазами.

картинка Yulichka_2304

Delfa777

Девушке, которая дружит со Здравым смыслом, совесть не помешает, при необходимости, сесть на шею своим родственникам. Поэтому, лишившись родителей, Флора унывать не станет. Отметит свое вступление на стезю нахлебницы и примется писать письма с характером, чтобы найти наиболее подходящие условия для сиротинушки, не желающей работать. Но с родней юную мисс Пост, очевидно, объединяют не только кровные узы. Те тоже прошли курсы отшивания нахлебников, поэтому ответные письма не оставили Флоре выбора. Только ферма! Вперед, в нежные объятия Скоткраддеров.

Описание фермы и ее обитателей - это нечто невообразимое. Смеялась до слез. Вот как надо издеваться над городскими интеллектуалами, решившими воспеть деревенскую жизнь, балясина их забодай. Заверните мне, пожалуйста, коровник мечты - две штуки, разумную овсянку и развязного на все шнурки Сифа. И живохлебки. Побольше живохлебки. Выдр как-нибудь сама раздобуду. Такие все "дикие" на этой ферме, что просто прелесть! Флора ставит непосильную задачу - изменить ход мыслей местных жителей. Просто, федорино горе по-британски. Заросли они по самые ушки без Флориной помощи, но именно она будет скрести их песочком и поливать кипяточком, пока не засияют.

Ферме необходима струя свежего воздуха и мисс Пост его обеспечит. Потому что никакая она не нахлебница. Пусть не доит коров и не пашет, зато она вычерпала всю грязь и уныние с одичавшей фермы. Было то болото болотом - и солнце светило выжатым лимоном, и небо было опрокинуто ночным горшком. На описаниях и сравнениях автор явно душу отводила от чтения провинциальных романов. Критикам и знатокам культуры досталось. Как и всем, связанным с кино.

Флора - как прогресс, который не остановить. Добавляет жизни на ферме комфорта, чистоты, возможностей для реализации. Но делает ли родню счастливей - вопрос для дальнейших раздумий. Тут от человека многое зависит. Флора сделала для родственников все, что могла. Подтолкнув их в нужном направлении. Кого в Голливуд, кого в фургон и в долгое путешествие, кого замуж, кого на прием к доктору. События сдвинулись с мертвой точки. Покатились как ком с горы. Теперь перемены не остановить. И все это за какие то пять месяцев. Дальше сами. А Флора может умывать руки. Ей и о себе позаботится надо.

Хорошо написанный, щедрый на иронию роман. Успешно заряжает хорошим настроением. Обостряет восприимчивость к здравому смыслу. Поощряет самореализацию!

DracaenaDraco

Ферма «Кручина»

Воплинг , Суссекс

19-летняя Флора Пост, этакая юная флэпперша, отправляется на проживание к родственникам в деревню. Да-да, в вышеобозначенный Воплинг, на "Кручину". Девушка, привыкшая к высшему свету, ресторанам и театрам, вдруг оказывается в совершенно ином мире. Полуразвалившаяся ферма, полубезумные родственники, занавески, не видевшие стирки уже лет сто, и даже ванны нет. Но зато Скотткрадеры живут на фермы с самого её основания. Флору Пост такое положение дел и состояние родственников не устраивает и она начинает действовать.

Уморительная книга. Это лучшая пародия на натуралистические романы, которую мне доводилось читать. Причём начинается все довольно-таки серьёзно, все необходимые пасторальные атрибуты (уединение на фоне природной гармонии, созидательный труд, крепкие семейные связи) в наличии, но буквально вывернуты наизнанку (уединение оказывается практически тюремным заключением на территории фермы, труд для большинства представителей Скотткрадеров - повинность, а не радость, ну а крепким в семье оказывается лишь ужас перед бабкой-тираншей). В общем, если вам нравятся романы сестёр Бронте, Остин, Фолкнера, провинциальные сюжеты, будь то идиллические или катастрофические, эта книга ждёт именно вас. Тонны иронии, аллюзии, отличный юмор, наличие интриги (которая временами разрешается в ничто, потому что нужна только для создания фона), увлекательное повествование и яркие характеры держат в напряжении.

Отдельно скажу пару слов о Флоре. Стелла Гиббонс создала образ невероятно живой, смелой, волевой и находчивой девушки. Спасти кузину от противного ей брака и устроить свадьбу с любимым молодым человеком? Разрешить тяжбу о наследстве? Управиться с бабкой, которая притворяется безумной, впадает в приступы и цедит, что видела что-то мерзкое в сарае каждый раз, когда ей не угодно происходящее? К вашим услугам Флора Пост. Все будет сделано быстро, изящно, к удовлетворения всех сторон. В финале Флора и о себе позаботится, не сомневайтесь.

Подводя итог: читать стоит. Несколько часов увлекательного времяпрепровождения и отличный английский юмор книга вам обеспечит.

Rudolf

Стелла Гиббонс «Неуютная ферма»

Я почувствовал, что найду общий язык с этой книгой, когда в начале текста мне попалось слово «флёрдоранжем». Просто беспроигрышный вариант. Мне нравится само слово и нравится то, как это выглядит. Кроме того, навевает весьма приятные воспоминания. Так в итоге и получилось. Роман за редким исключением понравился. Вызвала симпатию своими образом и поведением главная героиня Флора Пост. Флора — ещё одна личная симпатия, потому что именно так звали мою первую хомячиху, которая своим характером была похожа на Флору книжную: добрая, пытливая, интересная, с белой шёрсткой (мисс Пост неизменно представлялась мне в лёгких белых платьях — такой воздушный образ создало воображение), немного себе на уме... И пусть воображаемую мисс Пост, в отличие от настоящей хомячихи Флоры, ждал хороший романтизированный конец — это не помешало мне пустить скупую мужскую слезу по трагично усопшему зверьку.

«Так и должно быть, ибо так и должно быть...»

Да, с радостью приняв все условности пародийного английского романа, я всё же в конце был в растерянности, даже немного в ярости. Любовь, милости, поцелуйчики, все дела, но не с троюродным же братом! Фи-и-и-и! Фу! А вот во всём остальном книжка с яркой обложкой полностью удовлетворила сиюминутные читательские потребности: развлекла, расслабила, отвлекла от насущных проблем и перебила неприятное послевкусие от прочитанного ранее романа Томаса Харди. «Неуютная ферма» — этакая добрая, наивная и своеобразная сельская сказка с элементами комедии, абсурда, гротеска с забавными, карикатурными героями и мрачным местом действия. Хотя, по классике, должен был быть мрачный старинный дом или замок. А здесь всего лишь старая ферма «Кручина», ведущая свою историю от Эдуарда Шестого, и которую то сносили, то перестраивали, то снова сносили, то достраивали, то сжигали! В общем, неуютное, грязное и затхлое место с богатой историей, которое довели до запустения (но не опустошения, так как оно — вот удивительное дело — приносило стабильный финансовый доход) представители семейства Скоткраддеров. Те ещё чудики, все как одни на подбор. Чего только стоит глава семейства (в чьё конечное преображение я, правда, не очень поверил)! Миссис Мрак — мрачная, загадочная, сумасшедшая и почти не покидающая свою комнату деспотичная старушенция. Ну и остальное многочисленное семейство ей под стать. У всех забавные и необычные имена. Семейка, живущая в Суссексе.

«В романах о сельской жизни никто никого на вокзале не встречает, кроме как с низкой (или, наоборот, благородной) целью опередить других членов семьи...»

О, фамилии или названия некоторых других локаций в этой книжке, — это просто отдельный разговор. Поместье Откутюр-Холл, город Воплинг (Пивтаун), улица Маус-Плейс, упоминание Джонсон-Ла-Лейк-Млумба-Млумбы или Квакванхаттуна, миссис Смайли, Адам Мухинеобидит, Ада Мрак, Урк, Сиф, мистер Клоп, коровы Неряха, Неумеха, Нескладеха и Невезуха... Вообще, специально для этого романа Стелла Гиббонс придумала много забавных словечек и понятий, которые выделяют местный диалект и своим написанием/звучанием вызывают широкую улыбку. Они удачно вписаны в повествование и добавляют книге особого колорита. За это писательницу стоит отметить отдельно. А ещё за лёгкий и приятный слог, колоритный юмор. И хоть на страницах романа мало психологизма и описаний внутренних переживаний героев, перед читателем ослепительно ярко предстанут детальные образы персонажей книги. Но, к сожалению, сопереживать им не получится от слова «совсем», так как книга до боли предсказуема, и каждый новый поворот считывается легко. Особенно хочется отметить главную героиню. Она — ребёнок по своей сути, но взрослеющий прямо на глазах. Вроде и наивна, но в то же время весьма проницательна. Тактичная, но стремительная. Она — леди! Элегантная, изящная, рациональная, притягательная, с долей высокомерного пренебрежения, думающая, что знает, чего хочет от жизни. От неё веет юношеским забором. Она источает оптимизм. И привносит в жизнь окружающих лишь добро, комфорт и упорядоченность.

«Только человек вполне искренний и чистый, которому всякие козни обычно скучны, способен оценить всю прелесть интриги, когда берется за нее в первый раз. Когда их много и есть опасность запутаться, удовольствия еще больше...»

Я не совсем понимаю, как у писательницы получилось так написать, но получилось же! Все персонажи живые, настоящие, прописаны с должным мастерством. Есть в книге какая-то своя особая, наивно-чарующая атмосфера. Все эти прогулки на природе, поездки в город на тарантасе, пересечения и общение героев... Прелесть! Вот где жизнь, вот где жизнь кипит! Сюжет предельно прост: молодая элегантная девушка со знанием этикета приезжает в захолустье к родственникам с единственной целью — изменить их, уклад жизни, направить на пусть истинный, кого-то сосватать. Это ей постепенно блестяще удаётся и она, гордая собой и с полным удовлетворением от выполненной миссии, покидает их. Но преображая их, она меняется сама. Дочь Роберта Поста становится более зрелой, оформляется как личность. Следить за этими изменениями довольно любопытно. Какие же они всё-таки чудаки-простаки! Всё, что происходит на ферме, описано так легко, воздушно и непринуждённо, что диву даёшься. Роман привнёс в мою жизнь несколько позитивных эмоций и впечатлений (прямо как «Один день мисс Петтигрю»), за что он удостаивается от меня благодарности наряду с предельным уважением Ах да, была ещё одно. Единственная тайна, единственная загадка. Ну ладно, не единственная, всего лишь одна из. Что же увидела миссис Ада Мрак в сарае?

«А вообще мне нравится, когда вокруг всё тихо и спокойно и не надо ничего делать, а можно гулять на природе, смеяться над тем, что другим вовсе не кажется смешным, и чтобы меня не заставляли высказывать своё мнение (например, о любви и всяких особенных вещах)...»

P. S. Я вот теперь всё думаю: может быть, романы сестёр Бронте написал всё-таки их брат, а?

Danke für Ihre Aufmerksamkeit! Mit freundlichen Grüßen А.К.
картинка Rudolf
Nurcha

Ну очень мне понравилась книга! Она такая необычная, ироничная, забавная! Нашла для себя массу положительного.

Во-первых, она написана наипростейшим языком, но при этом не кажется простой. И хотя, да, в книге встречается уйма выдуманных автором словечек, которые, по идее, должны сбивать с толку, мне это не мешало. Наоборот, они настолько мастерски были вписаны в текст, что не казались выдуманными. А некоторые слова готова даже включить в свою обыденную жизнь :D Например, нюнечка, фифея, одуванишко, кохопутить...Ну милота же! Чем-то напомнило незабвенное Кэрроловское «И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове» :D

Во-вторых, книга просто-таки пропитана вся юмором и сатирой. Нам показывают совершенно потрясающую пародию на «провинциальные» романы. А еще пародию на любовные романы (чего стОит только описание некоторых мачо-мэнов, которые "выглядят как пантера"). Тут тебе экивоки как минимум в сторону Бронте и Остин. Причем не в каком-то пошлом смысле, а в очень аристократичном и тонком. Хотя, бывает и юморок проскальзывает на грани фола. Но от этого только приятнее.

В-третьих, тут просто бесподобные герои повествования. Основная масса обитателей Фермы – ударенные по голове. И все они при этом хороши по-своему и в основном (несмотря на свое безумие) вызывают положительные эмоции.

Итог: отличная литература! Очень необычная, хотя наверняка не всем понравится (а рейтинг на ЛЛ это как раз доказывает). Смею предполагать, что для того, чтобы понять весь юмор книги нужно быть минимально знакомым с английской классикой, на которую, собственно, и вся опора. Но лично на мой вкус это просто великолепно! Рекомендую всем, кто не боится экспериментов! Особенно в классике.

memory_cell

Начиналось «что за ужас», а закончилось «прелесть что такое»! Я ожидала чего-то похожего на "Воспоминания сельского ветеринара" Джеймса Хэрриота , а получила английскую сельскохозяйственную ненаучную фантастику образца 30-х годов 20-го века. Рафинированная лондонская барышня девятнадцати лет (стройные ножки, прекрасное образование), похоронив родителей (сезонная эпидемия инфлюэнцы – не правда ли злободневно?!), вынуждена проситься на жительство к родне на маленькую ферму. А что прикажете делать, если наследства (ста фунтов в год) ей не хватит даже на чулки и веера? И вот стоит уже наша барышня по имени Флора у подножья холма, поросшего песьей вонючкой и дикой репой, и созерцает кривые балясины и орясины фермы «Кручина». Оправдались самые худшие ожидания: ни нормальной еды, ни горячей воды, ни телефона. А откуда чему взяться, если пшеница скукожилась от золотухи, клевер побило почесухой, сено поразила парша, а свиньи не родят (зато служанки рожают исправно!). Родственнички оказались, мягко говоря, странными, вернее, припыленными на всю голову. Но Флора не стала унывать и не сбежала в Лондон! Нежной, но жесткой рукой она постепенно устроила судьбы тетушек, дядюшек, кузенов и кузин – кого замуж, а кого и в Голливуд. А сама унеслась в просторы небес на личном аэроплане будущего мужа. Кстати, что такое мерзкое случилось много лет назад в дровяном сарае, так и осталось неизвестным!

Marka1988

Потрясающая книга! В ней столько колких фразочек, от которых улыбка ещё шире! А уж обложка книги так и манит))) С автором знакомлюсь впервые и мне оно понравилось. Книга рассказывает нам о юной девушке Флоре, которая потеряла родителей, осталась без средств к существованию и решила кинуть клич среди родственников, чтобы пожить какое-то время. Согласились многие, но лишь тетка Ада предложила отдельное жилье. Флора согласилась и приехала на ту самую неуютную ферму)) Она была грязная, неухоженная, но жителей её видимо это совсем не беспокоило. Ой, а имена то какие яркие и смешные, особенно у коров))) Я приятно провела время с книгой, побольше бы таких!

Kristinananana

Сначала было нудно, затем немного непонятно, а вот главе к четвёртой всё стало на свои места. Оказалось, что роман вовсе не скучный, а очень даже захватывающий, остроумный и ироничный. Все без исключения персонажи чудесны: колоритные, нелепые, с лёгким (иногда с тяжелым) налетом безумия. Юмор хорош, ничего особенного, но очень мило.

А какие типажи! Главная героиня, Флора, деятельная, практичная, упорная, стремительно ворвавшаяся в размеренную жизнь своих неотесанных родственников, желая "окультурить" и навести порядок в окружающем их безобразии. И какие любопытнейшие личности попадутся ей на пути! Тут вам и горе-писатель, видящий в каждом дереве фаллические символы; и таинственная деспотичная глава семьи - манипуляторша, не покидающая свою комнату двадцать лет; и невежественная плодовитая прислуга, не ведающая о контрацепции; ее милейшая мамаша, планирующая состряпать из многочисленных внуков джаз-бэнд; и наивная диковатая влюбленная кузина; и семидесятилетний сентиментальный дед, нежно любящий своих подопечных коров, щёточку для мытья посуды и прочих "нюнечек". И это далеко не исчерпывающий перечень очаровательных придурков, в изобилии населяющих "Неуютную ферму".

А кузены главной героини чего стоят: один - сельский ловелас и страстный любитель кинематографа; другой - подозревающий всех вокруг скряга с собственническими замашками; третий - противный любитель водяных крыс; ещё один - фанатичный проповедник, который с удовольствием расписывает всем подряд их будущие мучения в аду...

Люблю такие книги: "легкие", забавные, вроде бы с незатейливым сюжетом, но при этом далёкие от откровенного фарса, пошлости, навязчивости и прочих проявлений дурновкусия. За внешней простотой кроется настоящее мастерство автора, её уважительное отношение к классической литературе, умение заинтриговать читателя, создать по-хорошему ярких, экстравагантных персонажей и занимательный сюжет.

Интересны отсылки к романам Джейн Остин, Томаса Гарди, Д.Г. Лоуренса и других признанных классиков. В принципе, даже если читатель не знаком с этими авторами, ирония Стеллы Гиббонс понятна, а если знаком, то замысел (та самая пародийность) становится более очевидным.

Итог: действительно хороший, добротный, умный роман для любителей классического английского юмора (и не только).

Aleni11

Что за прелесть эта книга! И начинается так себе простенько, вроде бы ничего особенного, обычная шуточная зарисовочка в английском стиле, пустая и незатейливая. Но очень быстро понимаешь, насколько тут все тоньше и увлекательней. В романе удачно сочетаются английский юмор, пародия на известные английские романы на тему сельской жизни, элементы гротеска и даже немного абсурда. Сюжет же исключительно прост: осиротевшая девушка без состояния, но с хорошим воспитанием решила какое-то время пожить у своих родственников на ферме «Кручина», которая полностью оправдывала свое название. По своей неуютности и неустроенности «Кручина» вряд ли сможет найти себе других конкурентов, как, впрочем, и ее обитатели по степени странности и даже, можно сказать, придурковатости. И вот этот погрязший в своем унынии и беспросветности мирок Флора Прост решает полностью видоизменить в лучшую сторону. Собственно, это всё. Одного за другим девушка тем или иным способом меняет окружающих, преображая их как внешне, так и внутренне, попутно устраивая их судьбы. Следить за этим преображением персонажей по меньшей мере любопытно. А учитывая, что весь текст так или иначе пронизан атмосферой доброго иронизирования, шуточной насмешки над происходящим, чтение и вовсе доставляет огромное удовольствие. Чего только говорящие имена стоят, отражающие самую суть людей и явлений: Скоткраддер, Адам Мухинеобидит, Откутюр-Холл, Кречетт-Лорнетт, мистер Клоп, тетушка Мрак – сразу становится понятно, кто перед тобой или что. А какие придуманные слова, призванные подчеркнуть множество диалектов и акцентов, присущих жителям английской глубинки: нюнечка, живохлёбка, кохопутить... Можно, конечно, обвинить роман в недосказанности, в том, что автор сознательно интригует читателя, чтобы привлечь его внимание, постоянно упоминая то страшную сцену в сарае, испугавшую тетю Аду в детстве почти до безумия; то какие-то мифические права Флоры, которые она может востребовать; то намеки на несправедливость, допущенную по отношению к ее отцу, но эта интрига никуда не ведет. И здесь надо понимать, что роман написан совсем не для интриги, и интересен не ей, а именно пародированием различных литературных клише, к которым, кстати, относятся и так называемые «загадки из прошлого». Поэтому не надо ждать от этой книги и выискивать каких-то особых глубин и откровений. Это просто шутка, милая и очаровательная, которую, наверняка оценят все любители и знатоки английской литературы. Хотя все-таки интересно, что же такого ужасного увидела тетя Ада в сарае…))

картинка Aleni11

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
149,40 ₽249 ₽
−40%
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
04 января 2016
Дата перевода:
2015
Последнее обновление:
1932
Объем:
240 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-085269-7
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Входит в серию "Англия: серьезно, но не очень"
Все книги серии