Отзывы на книгу «Трилогия», страница 3

LitvinovSergej

Попытался я тут прочесть свежеиспеченного нобелевского лауреата, норвежца Юна Фоссе. И вот, знаете, такое бывает — редко, но бывает — понимаешь, что перед тобой действительно высокая литература, и все хорошо: герои, язык, стиль, перевод — но взойти на эту вершину никак не можешь. Возможно, потом — но не сейчас. Когда одно предложение — и одна мысль длится две-три-четыре страницы — это выше моих сил. Зато я впервые отчетливо понял, а за какие заслуги Нобелевские премии дают. Вы не поверите (вдруг понял я): в литературе — за то же, за что и в остальных дисциплинах: физике, химии, экономике.

За ОТКРЫТИЯ. За что-то новое. В темах. Жанрах. Языке. Стиле. Подходах.

И если так, очень хорошо становится понятно, почему Нобеля дали Хемингуэю, Льосе, Маркесу, Солженицыну, Алексиевич, Шолохову, Пастернаку, Черчиллю, Беккету, Сартру, Камю, Фолкнеру… Как по мне, так каждый из них что-то в литературе открыл, и после каждого из них она, литература, не будет прежней.

Но, как открытия в физике довольно тяжело объяснить и понять обычному человеку, тексты иного нобелевского лауреата сложно читать. Я вот не смог на Фоссе взойти. Судите сами по 69-й странице (Юн Фоссе, Трилогия (Эксмо, 2021, перевод Н.Федоровой):

"…Как же ты устала, как устала, говорит Асле

Да, говорит Алида

а старуха впереди останавливается, достает большой ключ, сует его в замок, отпирает дверь домишки, скрытого в темноте, и входит внутрь; вот сейчас, говорит Асле, она запрется в этом доме, первом, куда они стучались и спрашивали про жилье, а Алида говорит, что так оно и есть, и Асле бежит следом за старухой, хватается за дверную ручку и распахивает дверь

У тебя не найдется комнаты для нас, говорит он

Старуха медленно оборачивается к Асле, вода стекает с ее головного платка, бежит по лицу, а она подносит свечу поближе к Асле

Ах, сызнова ты, говорит Старуха

Ведь уж спрашивал давеча, говорит она…"

И так, без точек, без кавычек, без диалогов — и до 69-й, и после, и везде. Хорошо, запятые остались.

Короче: я до 69-й мужественно доскреб и бросил. Но снимаю шляпу перед тем, кто дочитал. И охотно верю, что вам понравилось.

Я надеюсь, что когда-нибудь сумею взойти.

LidiaMin

Давно так не наслаждалась от прочтения книги, уникальная подача, запутанные линии, почти полное отсутствие точек после предложения, то ли проза то ли роман, а сколько смысла внутри

Нобелевка определенно не зря получена автором

reader-7409278

Книга написана своеобразным, "деревенским" говором, много повторов, не оформлены диалоги, но при этом заставляет думать. Цена любви и счастья для простого человека. Защита любимых после смерти героя... Реликвии в нашей жизни. Интересно и познавательно.

Концептуально. На любителя. Почему то нобелевские лауреаты по литературе явно до этой премии мало кого интересовали. Очень много лишних слов

Не понравилась. Ни уму ни сердцу. Весь весьма банальный сюжет можно уложить в одну страницу, всё остальное - вода. Бесконечные занудные повторения одного и того же. И поток предложений без знаков препинания - какой в этом смысл?

Небольшая повесть о влюблённой паре, у которых ни кола ни двора, а только любовь и их малыш в утробе..

Наград у произведения много. Причин их получать… я лично не разглядела (

Весь текст -словно общение со слабоумным -причём слабоумным скорее выглядит читатель(:"я стоял, она стояла, я молчал, она молчала, а я стоял, и она стояла, а я молчал" и т.д. и т.п.) . Если убрать все местоимения, то чтива там кот наплакал. Была парочка красивых оборотов, да и та не автором придумана. Типа "ты мой, я твоя, ВО ВЕКИ ВЕКОВ. .. "– и то ли это отсылка к чему то божественному то ли просто популярная фраза о вечности чувств…

В повести есть и некий шарм, безусловно-там прошлое ,настоящее и будущее пересекаются , там преемственность прослеживается, там же любящее сердце видит больше, чем должно бы , там драма в конце концов… (Прям по капле Достоевского, Маркеса и Улицкой). Но читать это жутко нудно было… 200страниц, а я мучала неделю)))

Ирина Иваси говорит, что как пьесса- вполне себе… Ну если только, и правда, как пьесса?)

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Нравится книга? Купите её навсегда со скидкой 10 %

259 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
30 ноября 2020
Дата перевода:
2020
Дата написания:
2014
Объем:
140 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-04-116807-0
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip