Отзывы на книгу ««Одноэтажная Америка»», страница 2, 24 отзыва

Итак, вот и прочитан отчет о путешествии по следам Ильфа и Петрова. Сейчас мне явно не до путешествий и не до нонфикшена, видимо, потому что хоть и было интересно, но книгу я мучила довольно долго (и это еще в аудио). Поскольку отсылка к Ильфу и Петрову не только в названии, но заложена в цели самого проекта Познера, то не могу не сравнить эти книги. Самое главное отличие, что Познер сделал фильм о путешествии, фильм я пока не смотрела, хотя давно о нем знаю и обязательно посмотрю. Но в дополнение к фильму вышла и книга, которую написали не "Ильф"-Познер и " Петров"-Ургант в соавторстве, а Познер и Кан по отдельности, так что о телевизионном путешествии по Америке я читала дважды: сначала от Познера, а потом еще раз сначала от Кана. В этом оказались некоторые плюсы: отдельные события описывались с разных точек зрения, однако их было немного. Было бы лучше, наверно, если бы чередовались главы об одних и тех же эпизодах от разных авторов, а не целиком путешествия. Книга получилась очень серьезная, местами даже грустная. И хотя упоминается, что ведущие проекта - мастера розыгрышей и обладают отличным чувством юмора, я помню всего одно описание розыгрыша, а с юмором в книге просто беда, очень трудно его там найти. Тогда как книга 1936 года пестрит им, хотя в ней также затронута масса серьезных вопросов. Наверно, весь юмор остался в фильме. В книге Познера и Кана уже нет такого явного восхищения американцами, уже нет песни супер-сервису, уже нет завтраков в аптеках. Америка сильно изменилась. Ведущих, а скорее всего именно Познера, интересовал вопрос об "американском плавильном котле", о том, что для людей значит "быть американцем" и жива ли еще американская мечта. Много эпизодов посвящено людям иным, отличающимся от большинства: эмигрантам, индейцам, заключенным, черным, смертникам, гомосексуалистам, старикам (назову так жителей города Сан-Сити). Меня больше всего задела ситуация с разрушенным ураганом Новым Орлеаном. Совсем не вяжется такая картина с образом богатой и преуспевающей Америки. Похоже, у жителей города и авторов книги это тоже не вязалось.

Отзыв с Лайвлиба.

Я люблю "Одноэтажную Америку" Ильфа и Петрова, я интересуюсь историей и культурой США и я очень симпатизирую Познеру, поэтому шансов, что книга мне не понравится, не было ровным счетом никаких. Я несколько раз смотрела одноименный сериал о путешествии, поэтому прекрасно знала, о чем пойдет речь в книге, и ничего особенного от нее не ждала, и тем приятнее было выяснить, что я ошиблась, - книга очень удивила, потому что открыла много нового. Эта "Одноэтажная Америка" - по сути не одна, а две книги, объединенные под одной обложкой. Одну написал Владимир Познер, а вторую - Брайан Кан, написали они их практически одновременно по следам своего путешествия. (Причем тут Ургант? А он фотографировал, и печатное издание иллюстрировано его фотографиями). И если первая часть, написанная Познером, практически никаких новых подробностей к фильму не прибавила, за исключением пары размышлений не вошедших в сериал, и более пристального внимания к команде, снимавшей его, то вторая часть от лица Брайана Кана стала очень приятным открытием.

Как вы думаете, вы хорошо знаете свою страну? Чем она живет, о чем думают ее жители, какие проблемы требуют срочного решения, какие вопросы стоят остро, а какие нет? Вот и Брайан Кан думал, что хорошо ее знает, тем более что он принимал куда более активное участие в жизни своей страны, чем многие из нас, - и, как показала практика, он ошибался. Вообще его версия путешествия мне показалась даже более интересной, чем версия Познера: сколько бы Познер ни прожил в США, он все-таки не настоящий американец, и его точка зрения на некоторые исконно американские черты и моменты остается точкой зрения иностранца. Кан же истинный американец - он родился и прожил всю жизнь в США, он воспитывался в американской культуре и некоторые суждения его типично американские. Тем интереснее становятся его наблюдения и рассуждения, его столкновение в реальной Америкой, тем интереснее наблюдать за тем, как меняются его представления о том, как на самом деле живет и чем дышит его родина. В сериале мне Кан показался не очень приятной личностью - какой-то не очень опрятный (вероятнее всего, виновата прическа), занудный и без чувства юмора. Книга же перевернула мое о нем представление на 180 градусов - занудства не убавилось, а еще и прибавилось, но он раскрылся, стал более понятен и приятен. Он находил интересных собеседников, задавал неудобные вопросы, ему не раз самому приходилось отвечать на подобные вопросы, и нигде, ни в одном моменте он не проявил того слепого патриотизма, который так любят приписывать американцам. Через него становится понятен тот факт, что американцы - такие же люди, как и мы, а не такие, какими мы их себе представляем - тупым патриотичным стадом, не видящим дальше своего носа. Большинство из них все видят и все понимают, так же осуждают свое правительство и так же жалуются на цены, и от нас, как мне кажется, их отличает только одно - умение верить в то, что может быть лучше, что будет лучше, что своей стране они все-таки нужны. Лично для меня самым щемящим моментом что в книге, что в сериале стал ответ Брайана на вопрос Познера "Брайан, что ты понял из нашей сегодняшней встречи?". Кан надолго задумался и очень грустно ответил: "Я понял, что я совсем не знаю свою страну". И мне хочется сказать "спасибо" этим двум людям за то, что они попытались сделать ее хоть немного более понятной и американцам, и нам.

Отзыв с Лайвлиба.

Изначально посмотрел фильм Познера и Урганта об Америке, а потом уже решил прочитать книгу. Во время просмотра фильма сложилось приятное впечатление об американском народе, в отличий от того что приподносят наше(РФ) СВОБОДНОЕ ТВ. Чувствуется какая-то легкость и изначальная доброжелательность от людей и это конечно, не смотря на все сущ. у них проблемы, указывает на уровень их жизни. А если по книге, то Познер всё таки интервьюер, документалист и т.д., но не писатель. Читается легко, но ничего сверхъестественного, хотелось бы больше смешных историй связанных с Ургантом, всё таки у него прекрасное чувство юмора, но в книге его почти нет. Но, так как обожаю и Урганта и Познера, меньше десятки поставить не могу:)

картинка Ramil_Bikeneev

Отзыв с Лайвлиба.

Мне понравилась Америка глазами Владимира Познера и Брайана Кана из Монтаны. Сразу видно, что оба автора довольно трепетно относятся к этой стране. Описание получилось добрым и настоящим. С другой стороны, показаны и основные пороки это большой страны. Когда-то давно я смотрела серию документальных фильмов, которые легли в основу этой книги. Как оказалось, часть просмотренного уже стерлась из памяти, приятно было освежить воспоминания и снова почувствовать дух штатов. Читать было интересно, увлекательно, но всё равно показалось немного затянуто, а фотографии отлично дополнили впечатление.

Отзыв с Лайвлиба.

Как приятно читать и слышать, буквально слышать голос любимого Владимира Владимировича Познера! Его тонкий юмор и даже легкий акцент узнаваем в каждой строчке.

Книга полностью повторяет телепроект, однако это нисколько не умаляет ее интересности. Есть пара глав, которые описывают события, не вошедшие в фильм, что несомненно радует. Вторая часть книги, написанная Брайаном Каном, позволяет увидеть настоящую Америку глазами настоящего американца. Конечно, перевод немного хромет, хотя, может, это я просто выпендриваюсь) Но в целом очень познавательно и как-то даже искренне что ли.. В общем, всем любителям этой прекрасной страны - рекомендую!

Отзыв с Лайвлиба.

Книга классная, не нудная и интересная, потому если вы задумались, стоит ли ее читать - читайте!

НО есть с ней пара проблем. Я сначала думала, они касаются только аудиоверсии, но вот сейчас полистала текстовую книгу - и, похоже, там то же самое:

1. Непонятно, какие слова кем написаны. В качестве авторов указано 3 человека, но когда ты читаешь/слушаешь главу, тебе никак не говорят, от чьего лица она написана. Это стоило бы указывать в самом начале главы, ну или на худой конец в конце, но это не сделано! И вот ты думаешь, что слушаешь Познера, а где-то к середине главы понимаешь, что ее написал все-таки Кан.

2. Непонятная хронология. Одно и то же событие описывается дважды: Познером и Каном, но так как главы там довольно длительные, то получается так, что сначала НЕСКОЛЬКО событий описано Познером (например: мы были в городах А, Б и вот сейчас приехали в В), затем без всякого предупреждения ты снова начинаешь слушать про "Мы приехали в городок А".

Постойте-постойте, как это вы приехали в А? Вы ведь его давно покинули, и только что приехали в В? И тут до тебя доходит, что это просто закончилось повествование от одного автора и началось от другого. Возможно, в текстовом виде это переключение более очевидно, на слух же это постоянно взрывало мозг.

3. Где Ургант? Ургант заявлен как соавтор, но, по-моему, от его имени не было ни одной главы? Поправьте меня, если я ошибаюсь

4. Ожидание конца. Где-то еще на середине книги стали попадаться фразы "Вот и подходит к концу наше путешествие". Я открываю плеер, смотрю — да нет же, я еще только в середине. Может, у меня файлы местами перепутались? Может, я слушаю в неверном порядке? Такие сбои иногда бывают с аудиокнигами, если там файлы неверным образом организованы. Но нет, всё в порядке, просто почему-то авторы начали прощаться с читателями сильно заранее

5. Цитаты! Претензия к аудиоверсии. Чтец никак голосом не дает понять, что сейчас читает цитату из работы Ильфа и Петрова. Ты слушаешь-слушаешь кусок про современную Америку, а потом в какой-то момент понимаешь, что это уже не современная Америка, а 30-е года, и ты должен сам догадаться, что это цитата из оригинальной книги. И да, я слушала оригинальную книгу тоже, но я же не могу запомнить ее всю целиком наизусть. Потому спустя годы, когда слушаешь тот же самый кусок, ты далеко не всегда сразу можешь сообразить, что это слова Ильфа и Петрова.

Так что когда слушаешь книгу Познера, то тебе постоянно приходится решать головоломку: • это слова Познера? • или Кана? • или Ильфа и Петрова?

Отзыв с Лайвлиба.

Прочитав книгу поняла, что это именно тот случай, когда делаешь покупку и знаешь, что не будешь разочарован. Язык Познера удивительно мелодичный. Эта книга одна из немногих, когда мне действительно было сложно оторваться. Я читала ее на ходу, меня затягивало так, что было жалко расставаться. Это было и познавательно в том числе, хотя об Америке было написано и сказано столько сколько не об одной другой стране в мире. И все же, я покорена этой прозой, я покорена текстом, каждым словом. Удивительно, но кажется это действительно мой писатель. 


Отзыв с Лайвлиба.

В целом книга оставила приятное впечатление. Было поднято много политических тем, в основном про расизм и Конституцию. Было заметна российская "цензура", то есть, никто Америку не нахваливал, несмотря на признание достоинств комфорта. Также было очень интересно почитать о всяких необычных местах, описание которых мало где встретишь, допустим, о военной академии Америки или о городке пенсионеров. Было интересно, что в Америке есть нищета и что-то вроде резерваций. Книга состоит из "трёх" частей, на самом деле из двух, половина Познера и половина Кана + непонятная цветная вклейка посредственных фотографий от Урганта. Непонятно, зачем вообще его имя написано на обложке. Видимо, только из коммерческих соображений. Половина Познера мне понравилась больше из-за большей эмоционально. Кан же больше констатирует факты и повторяет, что он за 60 лет жизни в Америке он много чего не знал, смысла в этом мало. Также его главы повторяют главы Познера, так что в конце я заскучала. Но книга интересная и позволяет узнать много нового и необычного об Америке.

Отзыв с Лайвлиба.

Три части, три Америки, три совершенно разных впечатления.

Америка Владимира Познера - удивительная, интересная страна. Чувствуется, что автор Америку любит. И знает о ней множество удивительных фактов. Именно эта часть написана "по_следам" одноименного романа Ильфа и Петрова. Живые истории, живые люди и "живые" эмоции. Может быть свою роль сыграло журналистское образование автора. А может быть - его искренняя любовь к этой стране. Не знаю. Но, пожалуй, именно ради этой части и стоит читать эту книгу.

Америка на фотографиях Ивана Урганта получилась, на мой взгляд, довольно-таки романтичная. Чего я ну никак не ожидала от этой страны. Ну не вяжется у меня Америка с романтикой и все тут. А вот Урганту удалось меня переубедить.

Америка Брайана Кана получилась никакой. Серой, скучной и плоской. Сухие описания, сухие факты. Тут, наверное, все дело в том, что автор воспринимает ее как должное. То, что для Владимира и Ивана было удивительным, столь непохожим на привычные вещи, для Брайана является нормой. Но ведь даже о самом привычном можно рассказать так, что все заслушаются. Надо только суметь. Господину Кану это не удалось. А может просто перевод "подкачал"?

Отзыв с Лайвлиба.

Абсолютна согласна с предыдущим читателем, когда читаешь первую часть, буквально слышишь голос Владимира Познера. Вторая часть несколько нудновата, поэтому первая часть великолепна подошла для чтения во время отпуска - в самолете и на пляже, а вторая помогла отвлечься от рабочих будней. погружаясь в книгу все больше и больше, я поняла, что кроме некоторых моментов американской истории, изученных в универе(революций, билля о правах и т.д.), я ничего не знаю о ней. Надо срочно устранять эти пробелы. Может быть кто-нибудь посоветует стоящую книгу? Но в целом 9 из 10. Определенно читать!

А теперь несколько запомнившихся цитат: Мы знаем, что ничего не получится, а он, американец, этого не знает - и потому у него это получается, и Америка оставляет всех далеко позади. Иногда незнание оказывается необыкновенно полезным, мощным стимулом прогресса: ведь если не знать, что тяжелый предмет летать не может, то даже не попытаешься построить летательный аппарат, а вот если не знать, то...

* * * Можно дурачить часть народа много времени, но невозможно дурачить весь народ все время. (А.Линкольн) * * * "ходящие кладбища бифштексов" - яркое сравнение

* * * "...если бы мне пришлось выбирать между необходимостью иметь правительство без газет или газеты без правительства, я без секунды сомнения выбрал бы последнее. Т.Джефферсон

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Бесплатно
399 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
30 мая 2012
Дата написания:
2008
Объем:
475 стр. 43 иллюстрации
ISBN:
978-5-94663-604-9
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,6 на основе 17 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 65 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 10 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 18 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 6 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 127 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 996 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 919 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 115 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 37 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4 на основе 67 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 232 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4 на основе 43 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 41 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 127 оценок
По подписке