König Heinrich VIII.

Текст
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
König Heinrich VIII.
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

William Shakespeare



König Heinrich VIII.





Dieses ebook wurde erstellt bei






Inhaltsverzeichnis





Titel







König Heinrich VIII.







Prolog







Erster Aufzug







Zweiter Aufzug







Dritter Aufzug







Vierter Aufzug







Fünfter Aufzug







Epilog







Impressum neobooks







König Heinrich VIII.



Prolog




Ich komme nicht mehr, daß ihr lacht. Gestalten,



Die eure Stirnen ziehn in ernste Falten,



Die traurig, groß, stark, voller Pomp und Schmerz,



So edle Szenen, daß in Leid das Herz



Zerrinnt, erscheinen heut. Die Mitleid fühlen,



Sie mögen Tränen schenken unsern Spielen



Der Inhalt ist es wert. Die, welche geben



Ihr Geld, um etwas Wahres zu erleben,



Sie finden hier Geschichte. Die an Zügen,



Geschmückten, sich erfreun und so begnügen,



Zürnen wohl nicht: zwei Stunden still und willig,



Dann steh' ich dafür ein, sie haben billig



Den Schilling eingebracht. Nur die allein,



Die sich an Spaß und Unzucht gern erfreun,



Am Tartschenlärm, die nur der Bursch ergetzt



Im bunten langen Kleid, mit Gelb besetzt,



Sie sind getäuscht; mit Wahrheit, groß und wichtig,



Darf, Edle, niemals Schattenwerk so nichtig



Als Narr und Kampf sich mischen, sonst entehrten



Wir uns und euch, – die uns Vertrau'n gewährten,



Daß wahr nur sei, was jetzt vor euch erscheint –



Und so verblieb' uns kein verständ'ger Freund.



Deshalb, weil man als weis' und klug euch kennt



Und in der Stadt die feinsten Hörer nennt,



Seid ernst, wie wir euch wünschen. Denkt, ihr seht,



Als lebten sie, in stolzer Majestät



Des edlen Spiels Personen. Denkt sie groß,



Vom Volk umringt; denkt ihrer Diener Troß,



Der Freunde Drang; seht hierauf, im Moment,



Wie solche Macht so bald zum Fall gewend't;



Und seid ihr dann noch lustig, möcht' ich meinen,



Es könn' ein Mann am Hochzeittage weinen.







Erster Aufzug




Erste Szene



London. Ein Vorzimmer im Palast des Königs.




Von der einen Seite kommt der Herzog von Norfolk, von der andern der Herzog von Buckingham und der Lord Abergavenny.




BUCKINGHAM.




Guten Morgen und willkommen! Wie ging es Euch,



Seit wir uns sahn in Frankreich?



NORFOLK.



Dank Eu'r Gnaden.



Wohlauf, und stets seitdem noch frisch bewundernd,



Was ich dort sah.



BUCKINGHAM.



Ein sehr unzeitig Fieber



Hielt mich gebannt auf meinem Zimmer fern,



Als die zween Ruhmessöhn' und Heldensterne



Im Ardetal sich trafen.



NORFOLK.



Zwischen Arde



Und Guines sah ich der Fürsten Gruß vom Pferd;



Sah, abgestiegen, beide sich umschließen,



Als wüchsen sie zusammen, so umarmt;



Und wären sie's: wo gab's vier Könige,



Dem Doppelt-Einen gleich?



BUCKINGHAM.



Die ganze Zeit



War ich des Betts Gefangner.



NORFOLK.



Da verlort Ihr



Die Schau des ird'schen Pomps. Man möchte sagen,



Pracht, einsam bis dahin, ward hier vermählt



Noch über ihrem Rang. Stets war das Morgen



Meister des Gestern, bis der letzte Tag



Die vor'gen Wunder einschlang. Überstrahlten



Ganz flimmernd, ganz in Gold, gleich Heldengöttern,



Die Franken heut uns: morgen schufen wir



Aus England India: jeder, wie er stand,



Glich einer Mine. Die Pagenzwerge schienen



Ganz Gold, wie Cherubim: die Damen auch,



Der Arbeit ungewohnt, keuchten beinah



Unter der Pracht; so daß die Mühe selber



Zur Schminke ward. Jetzt rief man diese Maske



Als einzig aus: der nächste Abend macht sie



Zum Narrn, zum Bettler. Beide Könige,



An Schimmer gleich, je wie in Gegenwart



Gewahrt, stehn höh'r und tiefer: wer im Aug',



Ist's auch im Preis; und beide gegenwärtig,



Sah man, so schien's, nur einen: und kein Urteil



Ward nur versucht vom Kenner. Wenn jene Sonnen



(Denn also hieß man sie) die edlen Geister



Durch Heroldsruf zum Kampf ermahnt, sind Taten



Jenseit des Denkbaren vollbracht; die Fabel,



So jetzt als möglich sich bewährt, fand Glauben,



Und Bevis dünkt uns wahr.



BUCKINGHAM.



Oh, Ihr geht weit.



NORFOLK.



So wahr ich Edelmann und immer strebte



Nach Redlichkeit: die Schild'rung jedes Dings



Verlör' an Leben wohl beim besten Redner,



Da Handlung selbst ihm Zunge war. Ganz königlich



War alles, nichts der Einrichtung empört,



Durch Ordnung alles sichtbar, jedes Amt



Erfüllte, was ihm oblag.



BUCKINGHAM.



Wer nur führte,



Ich sage, wer vereinte Haupt und Glieder



Zu diesem großen Fest nach Eurer Meinung?



NORFOLK.



Nun einer, wahrlich, der kein Element



Für solch Geschäft verspricht.



BUCKINGHAM.



Sagt, wer, Mylord?



NORFOLK.



Das alles schuf die klug verständ'ge Einsicht




Des hochehrwürd'gen Kardinals von York.



BUCKINGHAM.



Hol' ihn der Teufel! Er muß an jedem Brei



Ehrgeizig kochen helfen. – Was ging ihn



Dies weltliche Stolzieren an? Mich wundert,



Wie solch ein Klump mit seiner rohen Last



Der segensreichen Sonne Licht darf hemmen,



Der Erd' es vorenthaltend.



NORFOLK.



Wahrlich, Herr,



In ihm ist Stoff, der solche Zwecke fördert:



Denn, nicht gestützt auf Ahnentum (des Gunst



Dem Enkel sichre Bahn vorschreibt); nicht fußend



Auf Taten für die Krone; nicht geknüpft



An mächt'ge Helfer, sondern Spinnen gleich,



Aus seiner selbstgeschaffnen Webe, zeigt er,



Wie Kraft des eignen Werts die Bahn ihm schafft:



Vom Himmel ein Geschenk, das ihm erkauft



Den Platz zunächst am Thron.



ABERGAVENNY.



Ich kann's nicht sagen,



Was ihm der Himmel schenkt: ein schärfrer Blick



Erspähe das. Sein Hochmut aber blickt mir



Aus jedem Zug hervor; wer gab ihm den?



War's nicht die Hölle, so ist Satan Knauser,



Oder gab alles schon hinweg, und er



Erschafft 'ne neue Hölle selbst in sich.



BUCKINGHAM.



Beim fränk'schen Zug, wie Teufel nahm er's auf sich,



Ohne Königs Vorwissen sein Gefolg'



Ihm zu erwählen. Er entwirft die Liste



Vom ganzen Adel; wählt auch solche nur,



Auf die er so viel Bürd' als wenig Ehren



Zu häufen denkt: ja, einzig schon sein Handbrief,



Den hochachtbaren Staatsrat unbefragt,



Muß liefern, wen er hinschreibt.



ABERGAVENNY.



Weiß ich doch



Drei meiner Vettern mind'stens, die sich also



Ihr Erbteil hierdurch schwächten, daß sie nimmer



Wie vormals werden blühn.



BUCKINGHAM.



Oh, vielen brach



Der Rücken, die Landgüter drauf geladen



Für diesen großen Zug. Was half die Torheit,



Als Mittlerin zu werden einem höchst



Armsel'gen Ausgang?



NORFOLK.



Traurig denk' ich oft,



Wie uns der fränk'sche Friede nicht die Kosten,



Ihn abzuschließen, lohnt.



BUCKINGHAM.



Ward jeder nicht



Nach jenem grausen Sturm, der drauf erfolgt,



Vom Geist erfüllt und sprach, unabgeredet,



Das allgemeine Prophezein: es deute



Solch Zeichen, dieses Friedenskleid zerreißend,



Auf seinen bald'gen Bruch.



NORFOLK.



Der ist schon klar;



Denn Frankreich höhnt den Bund und legt Beschlag



Auf unsrer Kaufherrn Güter in Bourdeaux.



ABERGAVENNY.



Ward deshalb der Gesandte fortgeschickt? –



NORFOLK.



Gewiß!



ABERGAVENNY.



Ein saubrer Titel eines Friedens,



Und teuer übers Maß.



BUCKINGHAM.




Ei, lauter Arbeit

 



Des würd'gen Kardinals.



NORFOLK.



Verzeiht, Mylord,



Der Staat nimmt Kenntnis vom besondern Zwist



Zwischen dem Kardinal und Euch. Drum rat' ich



(Und nehmt aus einem Herzen dies, das Ehr'



Und Sicherheit Euch reichlich gönnt), – Ihr woll't



Des Priesters Arglist stets und seine Macht



Zusammenreihn; dann wohl erwägen, daß,



Worauf sein wilder Haß auch brüt', ihm nimmer



Ein Werkzeug fehlt. Ihr kennt sein Naturell,



Rachgierig ist er: und ich weiß, sein Schwert



Ist scharf gewetzt; 's ist lang, und, wohl weiß man,



Es reicht fernhin: und streckt er's nicht so weit,



So schleudert er's. Schließt meinen Rat ins Herz;



Er wird Euch frommen. Seht, da kommt die Klippe,



Der ich Euch riet zu weichen.




Kardinal Wolsey, vor dem die Tasche getragen wird, mehrere von der Leibwache und zwei Schreiber mit Papieren treten auf. Der Kardinal heftet im Vorbeigehn seinen Blick auf Buckingham, und dieser auf ihn; beide sehn einander voller Verachtung an.




WOLSEY.



Der Hausvogt Herzog Buckinghams? Schon gut!



Habt Ihr die Untersuchung?



SCHREIBER.



Hier, Mylord.



WOLSEY.



Hält er sich fertig in Person?



SCHREIBER.



Ja, gnäd'ger Herr.



WOLSEY.



Gut! Dann ergibt sich mehr; und Buckingham



Wird diesen stolzen Blick schon mäß'gen.




Kardinal Wolsey und sein Gefolge ab.




BUCKINGHAM.



Der Fleischerhund trägt Gift im Maul, und ich



Vermag nicht, ihn zu knebeln: drum, am besten,



Man weckt ihn nicht aus seinem Schlaf. Das Buch



Des Bettlers zählt vor edlem Blut! –



NORFOLK.



Wie, so erhitzt?



Fleht Gott um Mäßigung, das einz'ge Mittel,



Das Eure Krankheit heischt.



BUCKINGHAM.



Sein Blick verkündet



Was gegen mich: sein Aug' erniedrigte



Mich als verworfnen Knecht; und jetzt, jetzt eben,



Bohrt' er mich meuchlings durch: er ging zum König;



Ich folg' und will ihn übertrotzen.



NORFOLK.



Bleibt doch,



Mylord, und laßt Vernunft und Zorn sich fragen,



Was Ihr beginnt. Wer steilen Berg erklimmt,



Hebt an mit ruh'gem Schritt; der Ärger gleicht



'nem überhitz'gen Pferd, das, gebt Ihr Freiheit,



Am eignen Feu'r ermüdet. Keiner, glaubt mir,



Vermag, wie Ihr, mir Rat zu geben: seid



Für Euch, was Ihr dem Freund wär't.



BUCKINGHAM.



Ich will hin,



Und Ehrenmund soll völlig niederschreien



Den Hochmut des Ipswicher Knechts; sonst ruf' ich's:



Hin ist der Unterschied des Ranges.



NORFOLK.



Hört mich!



Heizt nicht den Ofen Euerm Feind so glühend,



Daß er Euch selbst versengt. Wir überrennen,




Durch jähe Eil', das Ziel, nach dem wir rennen,



Und gehn's verlustig. Denkt nur, wie die Flamme,



Wenn sie den Trank geschwellt zum Überschäumen,



Ihn, scheinbar mehrend, nur zerstäubt. Oh, hört!



Ich wiederhol', es gibt kein Haupt in England



So kräftig sich zu leiten, als das Eure,



Wenn Ihr mit Saft der Weisheit wolltet löschen,



Ja, dämpfen nur, die Glut des Jähzorns.



BUCKINGHAM.



Herr,



Nehmt meinen Dank. Entfernen will ich mich



Nach Euerm Wort. Doch der erzstolze Schwindler



(Nicht, weil der Zorn mir schwillt, nenn' ich ihn so,



Nein, aus rechtschaffnem Drang): durch sichre Kundschaft



Und Proben, die so klar wie Bäch' im Juli,



Wenn jedes Korn von Kies wir sehn, kenn« ich ihn



Feil und verrät'risch.



NORFOLK.



Nicht verrät'risch sagt.



BUCKINGHAM.



Dem König sag' ich's: mein Beweis soll stark sein,



Wie Felsenufer. Seht nur: Dieser heil'ge



Fuchs oder Wolf – wenn beides nicht! – (er ist



So räub'risch ja als schlau, so rasch zum Bösen,



Als fein es zu vollziehn; Gemüt und Amt



Hat gegenseitig sich an ihm verpestet):



Nur daß er seinen Prunk ausbreit' in Frankreich,



Wie hier zu Haus, trieb unsem Herrn, den König,



Zum letzten teuren Bündnis und Kongreß,



Der so viel Schätze schlang und wie ein Glas



Zerbrach im Spülen.



NORFOLK.



Ja gewiß, so war's.



BUCKINGHAM.



Erlaubt nur weiter, Herr. Der list'ge Pfaff'



Spann die Artikel nun der Übereinkunft,



Wie's ihm gefiel; dann ward ratifiziert,



Wie er nur winkt, »so sei's«; – zu nicht mehr Vorteil,



Als Krücken für den Toten. Doch unser Hofpfaff'



Ersann's, und so ist's gut; der würd'ge Wolsey,



Der niemals irrt, der tat's. Drauf folgt nun dies



(Was mich bedünkt, 'ne Art von Brut der alten



Hündin Verrat): – der Kaiser Karl, vorgeblich,



Die Kön'gin, seine Tante, zu besuchen



(Den Anstrich gab er wirklich; doch er kam,



Dem Wolsey zuzuflüstern), hält hier Einzug:



Er war in Furcht, ihm werd' aus dem Kongreß



Von Frankreich, durch der zween Monarchen Freundschaft,



Nachteil entstehn; und freilich blickte Unheil



Ihm dräuend aus dem Bund: drum pflog er heimlich



Mit unserm Kardinal, und, wie ich glaube,



Ja, vielmehr weiß, – weil sicher vor dem Abschluß



Der Kaiser zahlt', und also sein Gesuch



Erfüllt war, eh' genannt – genug, nachdem



Der Weg gebahnt und goldgepflastert, heischt



Der Kaiser nun, er möge gütigst anders



Den König stimmen und den Frieden brechen.



Ja, wissen muß der König (gleich, durch mich),



Wie so der Kardinal nach Wohlgefallen



Ihm seine Ehre kauft und auch verkauft,




Und zwar zu seinem Vorteil.



NORFOLK.



Mich betrübt's,



Solches von ihm zu hören, und ich wünsche,



Hier walt' ein Irrtum ob.



BUCKINGHAM.



In keiner Sylbe!



Ich stell' ihn dar in eben der Gestalt,



In der er bald entlarvt ist.




Brandon tritt auf; vor ihm her ein bewaffneter Gerichtsdiener, darauf zwei oder drei von der Leibwache.




BRANDON.



Sergeant,



Ihr wißt, was Eures Amts; vollzieht es!



GERICHTSDIENER.



Sir,



Mylord, Herzog von Buckingham, und Graf



Von Hereford, Stafford und Northampton, ich



Verhafte dich um Hochverrat, im Namen



Unsres großmächt'gen Königs.



BUCKINGHAM.



Seht, Mylord,



Das Netz fiel auf mich nieder; durch Verrat



Und Arglist muß ich untergehn.



BRANDON.



Mich schmerzt,



Der Freiheit Euch beraubt und diesen Hergang



Mit anzusehn; es ist des Königs Wille,



Ihr sollt zum Turm.



BUCKINGHAM.



Nichts hilft mir's, meine Unschuld



Dartun, da solcher Schatten fiel auf mich,



Der selbst das Weiße schwarz färbt. Herr, dein Ratschluß



Gescheh' hierin und allzeit! Ich gehorche.



O Mylord Aberga'ny, lebet wohl!



BRANDON.



Nein, er wird mit Euch gehn. Es ist des Königs



Gefall', Ihr sollt zum Turm, bis Ihr erfahrt,



Was ferner nachfolgt.



ABERGAVENNY.



Mit dem Herzog sag' ich:



Des Herrn Ratschluß gescheh', so wie des Königs



Gefallen!



BRANDON.



Vollmacht hab' ich hier vom König,



Lord Montacut' in Haft zu nehmen; ferner



Den Johann de la Court, des Herzogs Beicht'ger;



Dann seinen Kanzler, Gilbert Peck –



BUCKINGHAM.



So, so!



Das sind des Bunds Mitglieder! Habt Ihr noch mehr?



BRANDON.



Noch einen Karthäusermönch –



BUCKINGHAM.



Oh, Niklas Hopkins.



BRANDON.



Ja.



BUCKINGHAM.



Mein Hausvogt spielte: der große Priester



Bot Gold ihm an; mein Leben ist umspannt;



Ich bin nur Schatten noch des armen Buckingham,



Und dessen Züge selbst tilgt diese Wolke,



Mein helles Licht verdunkelnd. Mylord, lebt wohl!




Alle ab.






Zweite Szene



Das Zimmer des Staatsrats.




Trompeten. König Heinrich, auf des Kardinals Schulter gestützt; mehrere Edelleute und Sir Thomas Lovell treten auf.




KÖNIG.




Mein ganzes Leben dankt, mein Herzblut Euch



Für solche Sorgfalt. Stand ich doch im Schuß



Der schwergelad'nen Meuterei! Habt Dank,



Der sie vertilgt. Laßt jetzt vor uns erscheinen



Des Buckingham Hofmeister: in Person



Will ich rechtfert'gen hören sein Bekenntnis,



Und Punkt für Punkt soll er uns seines Herrn



Verrat aufs neu' berichten.




Der König setzt sich auf den Thron. Die Lords des Reiches nehmen ihre Plätze ein. Der Kardinal setzt sich zu des Königs Füßen auf der rechten Seite. Man hört hinter der Szene rufen. »Platz für die Königin!« Die Königin tritt auf, geführt von den Herzogen von Norfolk und Suffolk; sie knieet. Der König steht auf von seinem Thron, hebt sie auf, küßt sie und heißt sie, neben ihm sitzen.




KÖNIGIN.



Nein, laßt uns länger knien; ich kam, zu bitten.



KÖNIG.



Steht auf, nehmt Euren Platz; Eu'r halb Gesuch



Bleib' unberührt (halb unsre Macht ist Eure),



Die andre Hälft', eh' Ihr sie nennt, gewährt.



So sagt und nehmt die Bitte.



KÖNIGIN.



Dank, mein König.



Daß Ihr Euch selbst liebt, und in solcher Liebe



Nicht außer acht laßt Eure Ehre, noch



Die Hoheit Eures Amts: das ist der Inhalt



Von meiner Bitte:



KÖNIG.



Fahret fort, Gemahlin.



KÖNIGIN.



Ich werd' umlagert stets – und zwar von vielen,



Und von den Redlichsten, – weil Euer Volk



In hartem Trübsal seufzt. Es sind Sendschreiben



Erlassen, so die Herzen lösen mußten



Von aller Treu'; und ob sich zwar darob,



Werter Herr Kardinal, die herbsten Klagen



Auf Euch zumeist ergießen, als Anstifter



Solcher Erpressung, trifft doch selbst den König



(Des Ehre Gott vor Unglimpf schützen mag!)



Unziemlich Reden, ja, solches, das zerbricht



Treu' und Gehorsam und beinah' erscheint



Als lauter Aufruhr.



NORFOLK.



Nicht beinah' erscheint,



Wirklich erscheint: denn dieser Schatzung willen



Hat schon das ganze Tuchgewerk, unfähig,



Die Arbeit zu erhalten, seine Spinner,



Die Krempler, Walker, Weber abgedankt,



Die nun, verfolgt vom Hunger, andern Handwerks



Unkundig, sonder Mittel, in Verzweiflung,



Dem Ausgang trotzend, all' in Aufstand sind;



Und die Gefahr dient unter ihnen.



KÖNIG.



Schatzung?



Auf was? Und welche Schatzung? Kardinal,



Ihr, der die Last zugleich mit uns hier tragt,




Wißt Ihr von dieser Schatzung?



WOLSEY.



Erlaubt, mein König,



Ich weiß nur einzelnes von allem, was



Den Staat betrifft, und steh' nur mit im Gliede,



Wo andre mit mir schreiten.



KÖNIGIN.



Nein, Mylord,



Ihr wißt nicht mehr als andre; doch Ihr schmiedet



Die Dinge, die auch jeder kennt; nicht heilsam



Für die, die lieber nicht sie kennten, doch



Wohl notgedrungen sie erfahren. Diese



Erpressungen, von denen mein Gemahl will wissen,



Im Hören sind sie tödlich schon; sie tragen,



Der Rücken bricht der Last. Man sagt, Ihr seid's,



Der sie ersonnen; ist das nicht, so seid Ihr



Zu hart beschuldigt.

 



KÖNIG.



Immerdar Erpressung! –



Von welcher Art? Laßt hören, welcher Art



War die Erpressung?



KÖNIGIN.



Wag' ich doch zu viel,



So prüfend Eure Milde! Doch mich stärkt



Die Nachsicht, so Ihr zugesagt. Es ruht



Des Volks Beschwerd' auf Steuern, so ein Sechsteil



Von jeglichem Vermögen sonder Aufschub



Einfordern, und als Vorwand soll Eu'r Krieg



In Frankreich gelten. Dies macht dreiste Zungen,



Der Mund speit aus die Pflicht; in kalten Herzen



Gefriert die Treu'; Verwünschung wohnt anjetzt,



Wo sonst Gebete; ja es kam so weit,



Daß nun lenksame Folgsamkeit erscheint



Als jeglicher erhitzten Laune Sklav'. Oh, möcht'



Eu'r Hoheit bald erwägen dies Geschäft!



Keins ist so dringend. –



KÖNIG.



Nein, bei meinem Leben! –



Dies ist zuwider unserm Wunsch.



WOLSEY.



Und ich



Ging meinerseits hierin nicht weiter, als



Durch eine Stimm'; auch diese gab ich nur



Auf Rat gelehrter Richter. Schmähen mich



Unkund'ge Zungen, so mein Innres nicht



Erkannt noch meine Weg', und wollen dennoch



Die Chronik werden meines Tuns: so weiß man,



's ist nur der Würden Los, der Dornenpfad,



Den Tugend wandeln muß. Beschränke keiner,



Was ihm zu tun notwendig, in der Furcht,



Er stoß' auf neid'sche Tadler, die beständig,



Raubfischen gleich, dem neugeschmückten Fahrzeug



Nachziehn, wiewohl es Vorteil bringt mit nichten,



Nur eitle Jagd. Oft unsre beste Tat,



Wie Böse oder Schwache deuten, ist



Nicht unsre oder nicht gelobt; die schlimmste,



Dem gröbern Sinn verständlich, preist man oft



Als unser bestes Tun. Müßten wir stillstehn,



In Furcht, belacht sei unser Gehn, verlästert,



Wir müßten Wurzel schlagen, wo wir sitzen,



Wo nicht, gleich Bildern sitzen.



KÖNIG.




Weise Tat,



Vollbracht mit Vorsicht, schirmt sich selbst vor Zweifeln;



Tat ohne Vorbild aber ist zu fürchten



In ihrem Ausgang. Habt Ihr einen Vorgang



Für solche Schatzung? Wie mir scheint, wohl keinen.



Man muß das Volk nicht vom Gesetz losreißen



Und an die Willkür ketten. Wie! Ein Sechsteil?



Entsetzliche Besteu'rung! Ei, wir nehmen



Von jedem Baum Ast, Rind', und selbst vom Stamm!



Und lassen wir ihm auch die Wurzel, – so verstümmelt,



Verzehrt die Luft den Saft. In jede Grafschaft,



Wo dies verhandelt, schickt Sendschreiben mit



Vollkommner Nachsicht allen, so sich sträubten



Dem Druck sotaner Schatzung. Bitt' Euch, eilt,



Ich leg's in Eure Hand.



WOLSEY zu seinem Geheimschreiber.



Hört, auf ein Wort!



Ihr fertigt Briefe mir für jede Grafschaft,



Von Königs Gnad' und Nachsicht. Die gekränkten



Gemeinden sind uns abhold; sprenget aus,



Als sei auf unser Fürwort der Erlaß



Und Widerruf erfolgt. Ich werd' alsbald



Euch ferner unterrichten.




Geheimschreiber ab. – Der Haushofmeister tritt auf.



KÖNIGIN.



Es geht mir nah, daß Herzog Buckingham



Sich Eu'r Mißfallen zuzog.



KÖNIG.



Viele schmerzt es:



Er ist gelehrt, ein trefflich seltner Redner,



Naturbegünstigt, an Erziehung fähig,



Den größten Meistern Lehr' und Rat zu geben,



Nie Hülfe suchend außer sich; und dennoch,



Wo also edle Gabe schlecht verteilt



Erfunden wird, – wenn erst der Geist verderbt ist –



Verkehrt sie sich zum Laster, zehnfach wüster,



Als schön zuvor. Derselbe Mann, so edel,



Der stets den Wundern wurde beigezählt,



Bei dem, entzückt zu horchen, uns Minuten



Die Stunden seiner Red' erschienen: dieser,



Mylady, hat die Grazie, sonst ihm eigen,



In scheußliche Gestalt verkehrt, so schwarz



Wie aus dem Höllenpfuhl. Nehmt Platz und höret Dinge



(Hier steht, der sein vertrauter Diener war),



Die Ehre trauern machen. Wiederholt



Die schon erzählten Greu'l; wovon wir nie



Zu wenig fühlen, zu viel nie hören können.



WOLSEY.



Kommt vor, erzählt mit freiem Mut, was Ihr,



Als ein sorgsamer Untertan, erforscht



Vom Herzog Buckingham.



KÖNIG.



Nur dreist gesprochen!



HAU

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»