Отзывы на книгу «Божественная комедия / Divina commedia»

Великолепное вечное произведение бессмертного автора. Читаю и перечитываю в разных переводах и всегда нахожу что-то новое. Обязательное к прочтению!

Божественная комедия, божественный певучий язык, самый красивый на свете. Любое великое творение должно быть, по возможности, прочитано в оригинале. Была приятно удивлена, когда нашла среди предложенных данную книгу. Благодарю!

-273C

Ах, ах, ах, шедвер божественного Данта с профилем орлиным! Эдакая средневековая мысль, достигшая своей наивысшей формы, да так и застывшая. На самом деле современным читателем поэма воспринимается довольно неоднородно. Самая интересная часть - это, конечно, Ад. Тут тебе и веселые истории, и разнообразные пытки, и элементы карнавальной культуры, все как положено. С Чистилищем ситуация гораздо более напряженная, и уж совсем дело плохо в Раю: он битком набит ультраправедными старцами, которые только и поджидают главного героя, чтобы в стихах изложить ему свой взгляд на текущее положение дел в итальянской политике. Что, впрочем, только лишний раз подтверждает, что христианский рай - место чудовищно унылое, и если бы не возможность посмотреть на пытки грешников, то в том загробном мире и вовсе можно было бы второй раз помереть от тоски. Разумеется, эпического размаха поэмы, ее композиционно-стилистического совершенства это никоим образом не отменяет. Пожалуй, именно вот эта безупречная внутренняя структура, а вовсе не развитие сюжета и отступлений от него, делает ее шедевром, любимым многими поколениями. А по-итальянски это должно звучать в тысячу раз круче, нежели в переводе. У этих ребят даже статьи по кристаллографии хочется читать вслух как поэзию. Еще любопытный факт напоследок: поэма битком набита метафорами и аллегориями математического свойства. Помимо уже порядком замусоленного "И склон был много круче полуоси,// Секущей четверть круга пополам" там присутствуют и многие другие. Это должно говорить нам о том, что математика в соответсвующем объеме входила в культурный багаж образованного современника Данте наравне с богословскими измышлениями и обрывками античной мифологии. Вот так-то, чистые гуманитарии!

Feuervogel
Эта книга - одна из прекраснейших жемчужин нашего литературного наследия. Пожалуй, даже и не найдётся здесь таких людей, кто бы никогда не слышал о Божественной Комедии, ведь за школьными партами всем нам пытались вдолбить её в голову, хотя бы в отрывках и кратком изложении. Но уже гораздо меньше найдётся таких, кто бы добровольно осилил этот труд целиком... а вот очень жаль, товарищи. Дело в том, что в школьном возрасте такие произведения способен воспринять вовсе не каждый, а вот отвращение на долгие годы вырабатывается элементарно. Зато, когда всего через несколько лет накапливается определённый писхологический опыт, "Комедия" читается уже совершенно по-другому, но многим просто не приходит в голову её открыть. По сути, это увлекательнейший, грациозно написанный, одухотвореннейший психологический роман, а заодно просто великолепный справочник по мифологии. Пожалуй, действительно, все самые великие вещи создаются из любви, потому что то, что сделал Данте в этой книге - иначе, как подвигом, не назовешь. У меня просто слов нет, чтоб достойно сформулировать гениальность построения, логику и лаконичность использованного стиля. Рифме и ритмике стиха уделяется скурпулезнейшее внимание, а если вникнуть в пронизывающую произведение структурность и магию чисел - просто едва ли не дурно становится, потому что надо быть сумасшедшим и гениальным фанатиком, чтобы сотворить такое. Многих пугает, что произведение написано стихами, причем достаточно сложным для восприятия на первый взгляд размером. Но здесь главное - начать, и уже очень скоро гармония и благородство стиля буквально затянут и привяжут к произведению, воспринимать с каждой новой страницей - всё легче и проще, да и вообще, просто сам процесс чтения приносит чисто эстетическое наслаждение (чем может похвастаться ох далеко не каждый образчик современной литературы). Кроме того, видимо, мне достаточно повезло с переводом. Я читала Комедию в переводе М.Л. Лозинского, (ещё в 1946 году увенчанном Госпремией СССР). Тоже ещё один фанатик, блистательно сделавший своё дело. Ведь помимо просто великолепного перевода самого произведения, им был создан потрясающий построчный комментарий (собственно, и превращающий книгу в столь замечательное историко-мифологическое пособие). Лично я всю книгу читала по принципу: читаю песнь целиком, потом комментарий к ней, потом эту песнь ещё раз. И так всю книгу, потому что лишь после того, как доходит указанная в комментарии информация, доходит собственно весь смысл, а не его иллюзия. Пожалуй, когда-нибудь мне явно предстоит перечитать Божественную комедию снова, потому что это одна из таких книг, которую сколько не перечитывай, с каждым разом будет открываться что-то новое. А в целом, хочется всем посоветовать пополнить свой багаж знаний этим произведением ещё и потому, что оно наполненно необыкновенной, вдохновляющей нравственностью и высотой чувств. И, естественно, очень интересен и любопытен взгляд Данте на систему мироздания. Его описание ада, чистилища и рая столь вдохновенно, столь искренне, просто и естественно, что очень трудно заставить себя усомниться в истинности его описания, оно настолько убедительно, что заставляет поверить, будто он и правда всё это видел своими глазами. Такой дар описания я всегда ценю на вес золота, поэтому тем более могу в итоге сказать одно - книга не просто достойна прочтения, она сама делает читателя чуточку достойнее.
AnnaSnow

Уникальное произведение, всю прелесть которого понимаешь в более взрослом возрасте. Помню, как читала сию поэму в старших классах и многое, как понимаю, тогда прошло мимо и показалось скучным. Сейчас же, совсем другое понимание данного произведения, когда анализируешь текст исходя из исторических, религиозных реалий того времени, к тому же, чтобы понимать некоторые эпизоды надо знать немного и о самом Данте.

Например, в книге упоминается Святая Лючия, покровительница зрения, почему именно она один из активных положительных персонажей? Дело в том, что в молодости у Данте были серьезные проблемы со зрением, а еще его возлюбленная, Беатриче, жила рядом с церковью этой святой.

Да, собственно, и самое название произведения несет в себе загадку. Казалось бы, что смешного в сошествии в Ад, почему же "комедия"? Но мало кто знает, что так называлась любая литература написанная не на латыни, а Данте написал ее на итальянском языке, сделав свое творение доступным для простого народа. Да и слово "божественная", принадлежало в названии не автору, а Джованни Боккаччо, который был восхищен данным трудом и впоследствии так ее окрестил.

Само содержание сего большого труда - это путешествие Данте по загробному миру. Вместе с античным поэтом, Вергилием, он проходит все круги Ада, путешествует по Чистилищу и оказывается в Раю. И в каждом месте, он встречает разных, вполне реальных людей - живших до него или его современников, а также известные мифические фигуры, как например, Медузу Горгону.

Каждая встреча, эпизод - это философское осмысление определенных человеческих качеств, как то предательство, раскаяние, ересь и т.д. Устами Вергилия автор произносит не только сакральные постулаты того времени, но и свое мнение, особенно это видно, когда речь заходит о политической жизни в его городе.

Стоит также отметить, что у Данте довольно живой, эмоциональный слог, который впечатляет и по прошествии стольких лет. Это действительно произведение, которое стоит перечитывать, оно увлекает своим интересным сюжетом и мастерским стилем.

Эта книга, которую, на мой взгляд, каждый образованный человек должен прочесть!

А если стал порочен целый свет, То был тому единственной причиной Сам человек: лишь он – источник бед, Своих скорбей создатель он единый.
Strangelovee

Не понимаю, чем это произведение может не понравиться. В каждое время Ад и Рай воспринимались одинаково, но и в то же время с некоторыми отличиями. С самого начала «Божественная комедию» я восприняла двояко: с одной стороны еще один взгляд на загробный мир и что нас ждет после смерти, с другой же – легенда, миф с элементами юмора. Данте так легко и просто подает нам самые простые истины, что читая их, они кажутся нам гениальными. Впрочем, так оно и есть. Очередное произведение, после прочтения которого я решила, что стоит выучить итальянский язык, чтобы прочесть «Божественную комедию» в оригинале. Не сожалею, что именно сегодня еще раз прочла эту книгу, и я еще больше уверена, что это не последний раз. Мой список книг, которые стоит перечитывать, пополнился очередным шедевром.

Fricadelka

Несколько раз бралась читать эту книгу, но страниц через пятьдесят начинало клонить в сон. И всё-таки я запаслась кофе и дочитала её до конца. Во-первых, я не понимала, почему такое мрачное произведение назвали комедией, а потом всё сошлось: "Комедия - произведение, написанное на народном языке, не принадлежащее высокому стилю, со страшным началом и благополучным финалом." © Теперь-то всё понятно) Во-вторых, насчёт таинственности и загадочности этого произведения - я не соглашусь. Как по мне, так Данте, обиженный своим изгнанием, всех, кто был к этому как-то причастен, отправил в Ад, а тех, кто так или иначе был рядом с ним в тяжелые времена - в Рай. Ну а тех, с кем не определился - в Чистилище. Психанул. Единственное, что тяжело воспринимается - это непривычный язык. XIV век однако. Данте упоминает кучу различных имён небезызвестных людей, которые по тем или иным причинам оказались в Аду, Чистилище или Раю. И говорит о них не в прямом смысле, а какими-то аллегориями, намеками так, что без гугла и не понять, о ком идёт речь. "Божественная комедия" - памятник итальянской и мировой литературы. Данте затрагивает вопросы алчности, гордыни, чревоугодия, сладострастия и т.д., которые заполонили всю Италию, в частности, его родную Флоренцию, за дальнейшую судьбу которой он переживает. В "Комедии" неоднократно звучит обвинение Флоренции в испорченности, пошлости, потере духовных ценностей, что она сбилась с истинного пути, чувствуется, как у Данте болит душа за этот город. Но он надеется, что придёт благородный муж или рыцарь (не помню точно) и вытащит Флоренцию из затянувшей её грязищи.

Rosio

Читался этот шедевр средневековой литературы очень тяжело. Если "Ад" шёл несколько проще, если "Чистилище" было наиболее понятным, то в "Раю" пришлось очень сильно по-блуждать из-за плохого знания политических реалий XIV века. Там всё было очень сложно и слишком много персонажей мелькало в сотворении истории Италии. Начиная с того, что каждый крупный город был республикой с собственными правителями, и постоянно шла борьба за влияние и территории. Всё постоянно менялось. Впрочем, вернемся к книге.

Сюжет как таковой стоит не на первом месте. На авансцене образность, отсылки к мифологии, аллегоричность. Всё направлено на то, чтобы попытаться дать представление о видении загробной жизни средневековым человеком. Только вот Данте идёт дальше - он вмешивает в графически описанные картины, в чёткую и до нюансов продуманную сложную композицию, религиозные взгляды, свои политические взгляды, реальную жизнь того времени, дух и духовность. В "Аду" у нас есть возможность познакомиться с некоторыми историями. Например с трагической историей любви Франчески и Паоло. Или рассказ о вражде между Черными и Белыми гвельфами. Или сцена с Уголино. Такие наглядные "зарисовки" несомненно дают возможность более ясно понять, о чём хочет сказать Данте. В "Чистилище" мы встречаемся с человеческими пороками. Но тут, в отличие от "Ада", есть надежда на искупление. В "Раю" Вергилия сменяет Беатричче - любовь всей жизни Данте. Здесь философия и политика. Здесь религиозность и истинная вера. Здесь свет. В поэме всё подчинено божественной Троице: 3 части, 33 песни, трёхстрочные строфы. Это памятник религиозной католической философии. Я "Божественную комедию" восприняла именно так. В комедии Данте очень чувствуется то, что Европа находилась в процессе перехода из позднего средневековья в ренессанс. С одной стороны уже есть интерес к человеку, к земным страстям. С другой ещё ощущается влияние феодализма и католической церкви, которое выражается в виде аллегорий, в символизме. "Божественная комедия", несмотря на то, что прошла через несколько столетий и читаема и в наши дни, всё же произведение своего времени. И, благодаря Данте, мы может посмотреть на тот век глазами "очевидца"- через его взгляды, его философию, его мировоззрение.

Сложно писать о такой масштабной, такой вселенской вещи. Это как рассуждать о космосе. Тут каждую строфу можно анализировать. Это произведение - само как целая вселенная. Загробная только.

Saya

Земную жизнь пройдя до половины, Утратив правый путь во тьме долины. Я очутился в сумрачном лесу

Этот стих я читала наверное уже раз 20, не меньше, а все потому что для многих книг надо дорасти. Саму книгу я хотела прочитать еще со школы.... На 2 курсе я ее наконец-то купила, радостно принесла домой, открыла и поняла... Не доросла. И все тут. Прошло еще пару лет, я стабильно раз в пару месяцев ее открывала книгу и никак... Вот не идет и все. Однажды я увидела на Livelibe игру "Борцы с долгостроем", думаю дайка я еще раз попробую почитать... К тому моменту книга у меня уже лет 5 пылилась, но все равно ничего не вышло. Я даже как-то создала подборку книг Вдохновленные "Божественной комедией" и с удовольствием прочитала многие из них. Но саму комедию я никак осилить не могла. И вот однажды я села одна в закрытой комнате, открыла книгу... и за неделю прочла все. А теперь по существу. картинка Saya Мне безумно понравилось спускаться с Вергилием в воронку Ада, на каждый из кругов, вплоть до трехглавого Сатаны. Мне аж дух захватывало подниматься на гору Чистилища, вплоть до земного рая, из которого Адам и Ева были изгнаны... И тут началась скука смертная. Толи Беатриче не такой хороший проводник, толи в Раю действительно скучно, но я еле дочитала... Вспонмился сразу мультик про старого викинга и его отношения с раем и адом. В общем, нужно читать классику, но в свое время.

GornyTiger

Оказывается великий Данте разговаривал со своей Беатриче всего два раза. Первый раз в детстве, на празднике в гостях. Ему было 9 лет , а ей 8. И на всю жизнь влюбился. Когда они случайно встретились через 9 лет на улице , он был совершенно потрясен. Ему было 18 лет, а ей 17. Увы, она была уже замужем, тогда это было в порядке вещей. Она вспомнила их детскую встречу , любезно поговорила с поэтом, он весь вечер был в ликовании . А ночью ему приснился сон, что Господь Бог несет Беатриче , закутанную в красный шелк и она целует поэта в сердце ... Больше они никогда не разговаривали, хотя встречались на общих сборищах. Поэт даже не видя ее, при ее приближении чувствовал " чудесный трепет в левой стороне груди, который распространялся по всему телу. " Она без конца являлась ему в снах, он стал посвящать ей сонеты . При этом он целомудренно не называл ее имени , не делал попыток к сближению, приходил в ужас от мысли повредить ее доброму имени... Любопытно, что Данте вовсе не был робким и застенчивым. Это был нормальный мужчина, храбрый, мужественный , вовсе не чуждался женщин, у него были подружки и друзья , он занимался политикой , довольно предприимчиво распространял свои поэтические рекламации ... Беатриче Портинари рассказали , что сеньор Алигьери чуть не падает в обморок при ее виде. Она слегка посмеялась, но не удивилась. Для итальянцев романтическая экспансивность - норма жизни. Так Беатриче на своем земном пути и не узнала о своем великом предназначении. В юном возрасте она умерла от родов. Если замужество Беатриче с Симоном Барди не вызывало реакции Данте, то от ее смерти он сам чуть не умер. Он перестал есть, бриться, впал в горячку, сделался худым и мрачным. Затем стихи о возлюбленной полились рекой и Данте ... вдруг женился. Многие историки считают , что Данте женился по расчету, но , погрузившись в биографию, я убедился что это далеко не так. Джемма Донати действительно была не бедна, но дело было не в деньгах , что считать расчетом ? Джемма Донати любила мужа, заботилась о нем, подарила ему троих детей, которые потом сами стали поэтами и пропагандистами своего отца. Сам Данте не изменял жене, не обижал ее и , хотя характер имел тяжелый, Джемма сумела создать ему настоящий семейный очаг . ( Хотя омраченный разлуками по политическим причинам. ) А он погрузился в метафизические бездны и создал свою великую Божественную Комедию, где по аду его вел поэт Вергилий, а по чистилищу и раю - возлюбленная Беатриче ... Там она приобретает всё более ослепительный облик. Строки , где она обличает поэта в низкой грешной жизни и растрате таланта на пустяки вообще, по моему, одно из высших достижений мировой поэзии... В своей " не плотской " любви Данте вышел далеко за рамки рыцарской поэзии. Беатриче у него не просто Прекрасная дама. Это Мировая Божественная Женственность. Во всяком случае идея Данте , что проводники и вдохновители человека творца " через ад " - Поэзия, а " через рай " - Женщина - глубока и серьезна. Одухотворенная и мистичная любовь Данте оказала огромное влияние на мысль человеческую. От Шекспира и Леонардо до Блока и Соловьева ...

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
179 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
08 сентября 2016
Последнее обновление:
2015
Объем:
100 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-088902-0
Составитель:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip