Хорошая книга. «Переводчик» явно перестарался: мерзостные вставки где надо и где не надо. Автор арядли догадываеотся, что так уделали его текст. «Впервые на русском» – от издательства звучит как издёвка… Неплохо знаком с матом, нравится когда он к месту, но в этом тяжёлом случае даже невозможно посочувствовать «переводчику». Поздно лечить.
Отзывы на книгу «Резьба по живому», страница 3