Добрая сказка. Читали мне её родители еще в детстве, теперь сама перечитала её спустя тридцать лет. Сказка ложь, но в ней намек… интересно какой?
Объем 27 страниц
1858 год
Добрая сказка. Читали мне её родители еще в детстве, теперь сама перечитала её спустя тридцать лет. Сказка ложь, но в ней намек… интересно какой?
Заново открыла для себя это произведение в изложении С.Т. Аксакова. Написано исконно русским разговорным языком. Много повторяющихся предложений удлинняют сказку, как будто няня-рассказчица «Шахерезада» и так придумала специально. Очень смешно называли зеркало – даже в русской речи в XVII веке вкрадывались французские слова. Устаревшее слово, обозначающее полотенце нигде вообще не встречала – смех в классе гарантирован. Советую прочитать, т.к. после прочтения остаётся очень приятное ощущение погружения в прошлое.
С огромным удовольствием читала дочери и вспоминала детство:)Рекомендую!
Мне может и показалось, но в тексте явно были ошибки. А так это моя любимая книга и мой малыш засыпал под мое чтение этой книги.
очень поучительная книга очень понравилось прочитаю потом ещё несколько раз, а может и тысячи раз до свидания до новых встреч
Оставьте отзыв
«В некиим царстве, в некиим государстве жил-был богатый купец, именитый человек. Много у него было всякого богатства, дорогих товаров заморскиих, жемчугу, драгоценных камениев, золотой и серебряной казны; и было у того купца три дочери, все три красавицы писаные, а меньшая лучше всех; и любил он дочерей своих больше всего своего богачества, жемчугов, драгоценных камениев, золотой и серебряной казны – по той причине, что он был вдовец и любить ему было некого; любил он старших дочерей, а меньшую дочь любил больше, потому что она была собой лучше всех и к нему ласковее…»
Отзывы
17