Замечательная книга: половина - это история Калькутты середины 19 века и главных героев, вторая половина - путешествие героев из Калькутты на Маврикий. Оторваться невозможно. Все герои яркие, запоминающиеся.
Еще не дочитала, но уже хочу написать отзыв.
С Амитавом Гошем понятно, что писатель крутой. Но вот Алеесандр Сафронов как переводчик – это что-то. Читаю и наслаждаюсь. Еще хочется сравнить с оригиналом, чтобы подтвердить мастерство переводчика.
Волшебство. Любителям Индии особо рекомендую. Любителям бомс-брамселей тоже, хотя корабельной темы там меньше. Перевод, на мой взгляд (не читала оригинал), великолепный.
огонь! это увлекательнейший рассказ об Индии, её разноцветном мире, о дружбе и любви!
традиции удивительных времён глазами настоящего бенгальца заслуживают доверия
захватывает с первой главы! прочитала взахлёб,не могла оторваться,каждую свободную минуту читала и читала!очень интересно узнать,чтоже будет с героями дальше
Захватывающая книга, напоминающая одновременно “Одиссею капитана Блада” и “Пятнадцатилетний капитан” Жюль Верна!
⠀
Когда человек рассказывает о своей стране, о ее истории, это всегда необыкновенно интересно.
⠀
В этой книге вы увидите все – правду о индийских кастах, дворцы знати и лачуги бедняков, опиумные плантации времен владычества Ост-Индской торговой компании и величавые парусные суда. Вдохнете воздух индийских джунглей, ощутите вкус пряностей и причудливой еды
⠀
Самые разные люди и характеры пройдут перед вашими глазами. Объединяет их одно – глубина и правдивость!
⠀
Если честно, я была поражена. В моих книгах тоже есть социальное неравенство, но по сравнению с Индией это просто цветочки♀
⠀
Раньше я не особенно интересовалась этой страной, но блестящая книга Амитава Гоша настолько интересна и исторична, что я продолжу копать в этом направлении
Захватывает. Заставляет одновременно и переживать и задумываться о жизни. Автор привлекает внимание к проблемам, которые до сих пор актуальны
Великолепно. Яркий исторический роман, в котором есть все: опиумные войны, описание быта и традиций представителей различных каст Индии и других жителей страны, морское путешествие. Героев много;
вдова, избегшая сожжения, торговцы из Европы, и дочь ученого- ботаника, пираты и честные моряки, знатный раджа, и странноватый представитель секты- но книга значительней, чем просто любовный или приключенческий роман. Автор-ученый из Оксфорда.
Книга полное разочарование, я бы даже не назвал сие произведение художественной литературой. 1) чрезмерное обилие нецензурной лексики 2) чрезмерное злоупотребление морской и корабельной терминологии, что местами затрудняет чтение и понимание происходящих действий 3) никакого индийского колорита, кроме двух героев-индусов среди «125 англичан» … единственное, что относится к Индии – это кастовая система
4) а, момент, когда мужик начинает перевоплощаться в женщину … это что вообще за «дань уважения» современной ЛГБТ- тематике??? зачем все это?
Читая книгу, сложилось впечатление, что автор восхваляет и восторгается англичанами, хотя автор индиец. Хочется верить, что другие его книги (не переведенные на русский) лучше и интереснее.
Пройдя мимо этого романа, много не потеряете. Все намешано в одной книге, все, что можно :(( Роман средненький и то с натяжкой. Книга не вызвала большого интереса к судьбам героев, кроме тех «двух индусов среди 125 англичан»
Отзывы на книгу «Маковое море», страница 9, 89 отзывов