Отзывы на книгу «Маятник Фуко», страница 2

zhem4uzhinka

Да, конечно, первый абзац – это удар с ноги в челюсть. Он взрывает мозг, он заставляет плакать и звать маму, а также яростно гуглить или листать «Словарь Маятника Фуко», который Эко вполне мог бы и запретить составлять, кстати, так что и на том спасибо.

Я боялась, что там и правда вся книга так написана. Но нет, если продраться через первую главку, то далее все попроще, и даже интрига, почти погони, какие-то шпионские намеки и прочее завлекалово для читателя. Разве что вертолет не взрывается.

Заглотили наживку? А теперь, дамы и господа, учим матчасть.

И матчасть мы учим, в общем-то, больше половины книги, принимая по чайной ложке развития действия в день. Потом, когда набрали некий необходимый минимум – продолжаем учить, но и начинаем переставлять кусочки мозаики вместе с героями.

Ну а как иначе-то? Это ведь вовсе не плохо. Это ведь о нас, необразованных чурбанах, позаботились. Можно было выпалить как на духу, сияя глазами: чуваки, на самом деле тамплиеры и розенкрейцеры были из одной шайки, и попликане с ними связаны, и вообще они по синусоиде шли по Европе к мировому господству. Но любой вменяемый человек, если он не профессор истории и религиоведения, неинтеллигентно переспросит: «Чо?»

Поэтому нас вводят в контекст, бережно, постепенно и качественно. В итоге к нужному моменту достаточно старательный и увлеченный читатель становится сам одержим темой тамплиеров и влюблен в них. И тогда, наконец-то – бам!

Причем матчасть нам подана не в виде скучных глав учебника, написанных в обожемой научном стиле, а в виде бесед и размышлений трех по-своему симпатичных людей. Да, широко эрудированных, да, умных, но нормальных живых людей, которые могут для наглядности сравнивать что-то пафосное из религии с приземленными современными реалиями и гыкать на имя Хризохер.

Надо сказать, что в какой-то момент мне надоело рыть словарь через каждое слово (о словаре напишу отдельно), я забила и стала читать так, справляясь только изредка по настроению. И знаете, как ни странно, дело пошло. Моей куцой эрудиции, которая, к тому же, от куриной памяти страдает, хватило, чтобы не потерять нить рассуждений, вообще врубиться в происходящее, да еще и получать извращенное удовольствие от процесса. Понятно, что голову напрягать приходилось, и если я позволяла себе рассеять внимание и отвлечься от текста на что-то, оно немедленно сказывалось. И тем не менее, не так страшен «Маятник», как казалось.

Ясное дело, что даже этот праздник пони и радуги не всем будет по вкусу. Первая глава была нужна, чтобы сразу отсеять неподходящих, а еще, может, взять таких, как я, на слабо. Между прочим, тут старина Эко читателя пожалел: в «Имени розы» тестом для читателя являются первые страниц сто занудства, а тут всего-то зубодробительная маленькая главка, подумаешь.

В общем, хотя я непростительно долго мусолила «Маятник» и отлынивала от чтения, это отличная книга. Я, пожалуй, с первого раза не усвоила и четверти того, что мне пытались сказать – и нет, я сейчас не о курсе истории для начинающих. Так что надо перечитывать. Буду.

romashka_b

Оооок, это очень простая и понятная книга.

Сначала рыцарям было нечего делать и они начали ходить в крестовые походы, где их регулярно убивали, но такие уж специифические развлечения были в средние века. Потом они там связались с евреями, вызнали мистическую тайну и начали ее охранять.

Потом появились плохие парни (или рыцари сами были плохими парнями?) и всех порубили в капусту вместе с тайнами, но некоторых, особо непослушных, сожгли, а рыцари не любят, когда жгут их бигбоссов. Рыцари стали называться тамплиерами или розенкрейцерами, что кажется разными словами, но по сути занимались одним и тем же - у них был План: охранять тайну долго-долго, а потом сделать БУМ.

План был очень сложный и эти первоначальные евреи, которые потом оказались турками-асссасинами, то ли поддерживали план, то ли нет, но маятник хотели увидеть все. Маятник построил Сен-Жермен, который бессмертный граф и ученик самого прохвоста Калиостро, потом его убили и он написал все пьесы Шекспира, потому что сам наше-всё-Вильям инцестно трахал какую-то из королев и ему нужна была отдушина в виде всемирной славы.

Потом внезапно оказалось, что о существовании мистической и очень тайной тайны не знает только слепоглухонемой зимбабвиец, а все остальные знают, но хотят больше конкретики. Сам Петр Первый приложил руку - а может, и не только руку - к разгадке тайны, но пока не появились компьютеры, ничего не сдвинулось с мертвой точки.

Европу наводнили сочинения тамплиеров, где каждый тамплиер утверждал, что он, конечно, настоящий, хотя всем известно, что тамплиеры никогда не признают собственного существования. После того, как у одного человека с большим запасом свободного времени и богатым воображением появился компьютер, история стала раскручиваться куда быстрее. Гитлер тоже оставил свой след - ну я не сомневалась, этот как глист, везде пролезет. Покровы сорваны, тайна больше не существует, всем плохо и наступил всеобщий БУМ!

Маятник? Какой маятник? Ах, ЭТОТ маятник. Он очень загадочный.

Короче, по сравнению с "Маятником Фуко", "Имя розы" простейший линейный детективчик. Но за что люблю Эко - всегда узнаешь с десяток новых слов и некоторые даже удаётся запомнить. Например, "конъектура". Непременно козырну при случае.

TibetanFox

"Маятник Фуко" — это гимн постмодернизма, квинтэссенция интертекстуальности, концентрированная выдержка всей идеи гиперсвязей и перекрёстных ссылок. "Имя розы" можно прочитать по диагонали, опуская непонятные или неинтересные места, с "Маятником Фуко" такой номер не пройдёт, здесь самые сложные пассажи необходимы именно для понимания основного. Чтобы понять одну строчку, необходимо до этого проштудировать целые тома, обрасти знаниями, как суслик жиром на зиму. А коварный Эко, как назло, запретил сноски, кроме, разве что, парочки. И правильно, иначе пришлось бы и без того немалый по объёму роман раздуть до размеров гигантского фолианта из мультиков и везти домой из книжного магазина на тележке. Впрочем, "Словарь Маятника Фуко" вышел отдельной книжкой, но о нём — в соответствующей рецензии.

Попробую привычно выбросить мысли обрывками, не связывая их между собой.

1. Сложность текста. Первые несколько страниц действуют как репеллент для слишком поверхностных читателей и просто не любителей подобной литературы. Впрочем, я сильно сомневаюсь, что в мире наберётся больше пары десятков человек, которые способны прочитать и понять хотя бы три четверти параллелей и реалий этого романа без применения Гугла, энциклопедий и всяческих пояснений, потому что именно такой набор знаний всё же может быть только у семиотиков, филологов, библиофилов и яростных гуманитарных задротов (не посчитайте это за обиду, в данном случае это комплимент). Миллиарды имён, исторических отсылок, названий, каббалистических реалий и чего только не. Торжество эрудиции во все красе. И это делается не для того, чтобы выпендриться, смотрите, какой я интеллектуал! Это как дым от сжигаемой дурман-травы, который вводит вас в транс, необходимый для достижения просветления... Ну или хотя бы попытки достижения оного.

2. Интересная структура. Прохождения героев романа через сефиры (вот что вам обязательно надо просмотреть в энциклопедии перед началом чтения, так это их значения), 120 маленьких главок, некоторые буквально по паре страничек... Почему именно 120 — поймёте во время прочтения. Краткость глав спасает от невероятной густоты текста, через пару страничек есть возможность отдышаться и с новыми силами нырнуть в эковские хитросплетения.

3. Сам маятник. Отличная метафора маятника Фуко — пупа земли, единственного неподвижного предмета, вокруг которого вращается вся Вселенная. Каждый хотел бы стать таким маятником, кому-то в жизни и правда выпадает такой шанс, даже не один раз... Но цена за право использовать этот шанс может быть непомерно велика. Но нужно помнить, что любая точка может стать центром Вселенной, если к ней подвесить этот маятник...

4. Образы персонажей. Отличные. Три интеллектуала, со своими тараканами в голове. Они несколько чванливы, Эко подсмеивается над ними и над самим собой. И всё же они прекрасны, играя в свои странные игры (Пилокатавасия — искусство быть на волосок от... Деление людей на кретинов, имбецилов, дураков и сумасшедших). Такое ощущение, что знаю их давным-давно. Кстати, Бельпо или Бельбо, почему это имя написано двумя разными способами? Сен-Жермен, грандиозный шарлатан или..? Лоренца, красивая марионетка, пустой сосуд для чужой игры. Мудрая Лия, которая точно знает, где её собственный маятник Фуко. И мириады Блаватских и Дэнов Браунов, бегающих кругом.

5. Деятельность издательства. Потрясающе! Продажа счастья с конвейера, переливание из пустого в порожнее, игра на чужом тщеславии. Уже ради одного этого можно было написать целый сатирический роман. Впрочем, сатира не только на издательство и интеллектуалов. Вся эта тема поиска мистики там, где её нет — Эко умудрился посмеяться над Дэном Брауном и прочими "притягивателями за уши" ещё до того, как они появились. Эко не творит детектив-мистификацию о культурных ценностях, он смеётся над ним.

6. Каббала. Внезапный интерес к ней, раскрытие темы. Каббала не какое-то далёкое учение, близкое к Папюсу, который советовал прибивать недругу на дверь член молодого волка, чтобы навести на него порчу. Она здесь, среди нас, просто мы её не замечаем, а больше всего она запрятана в компьютерах, которые только и делают, что переводят реальный мир в мир цифр.

7. "Дьявол уподобления". При желании, любой одержимый и достаточно настойчивый человек сможет найти связь между чем угодно, так как весь наш мир связан между собой в одну гигантскую матрицу знаний и событий. Главные герои так увлечённо спекулируют этой темой, что сами начинают верить в свои фальшивые измышления, они перехитрили сами себя.

8. Тема творчества и созидания. Ни Бельбо, ни Диоталлеви, ни Казобон не способны к творчеству, как бы высоко интеллектуальны они ни были. Все их детища — вторичны, они тасуют историю, перевирая её с выгодой для своего дела, рвут на кусочки чужие тексты, создавая из них что-то своё, но на настоящее созидание они не способны. Впрочем, Казобон создал хоть что-то в своей жизни, Оно, единственный из всех, но оценить так и не смог. Как он сам говорит, всё что они могут — слепить из чужой глины Голема, подобие человека, но при этом они так им восхищаются, что постепенно начинают верить, что он живой.

9. На удивление чёткие выводы, данные в последних главах. Не буду их сюда отмечать, сами прочитаете, а уж трактовать тем более придётся самим.

10. Зацепилась взглядом за историю про пражское кладбище... Теперь немного представляю, о чём будет следующий роман Эко (кто не в курсе, он всё же решил написать шестой роман с названием "Пражское кладбище", хотя до этого утверждал, что в своих пяти романах исчерпал все возможные для себя темы и сказал всё, что хотел).

Итог. Книга, конечно, не лёгкая, не на один вечер и не для чтения запоем. Без определённого запаса терпения и любознательности, а также способности переваривать и сопоставлять огромное количество информации, она не пойдёт. Но прочитать стоит, всё же, если отринуть всю пафосную интеллектуальность и глубокий смысл, это не только философский роман-головоломка, но и удивительный по духу подвид детектива с зашкаливающим саспенсом.

red_star

Может дело в том, что я давно не читал стоящей прозы, но в романе Эко я просто утонул, получая откровенное, неприкрытое удовольствие от его пустопорожних, многослойных нагромождений. Знаете, такая интеллигентская проза, умная, занудная, излишне подробная, с недостоверными любовными отношениями, прямо как в жизни (забавно, что Эко и сам это понимает, достаточно вспомнить пассажи о беллетристике и высоком искусстве).

Я люблю Италию. Чувство это иррациональное, но уже несколько раз дававшее конкретные плоды, от изучения итальянского как второго иностранного до четырех лет работы в одном учреждении с итальянским капиталом. Собственно, «Имя Розы» - пока единственная большая книга на итальянском, которую я прочитал. В этот раз повторить подвиг я не решился, но все же выбор Эко можно считать очередной данью старой страсти.

Начало книги – в чистом виде «Народный роман» Марио Моничелли. Демонстрации, бои с полицией, даже бросание тяжелых предметов в правоохранителей есть. Эко рисует нам левую среду Италии, обладавшую какое-то время культурной гегемонией, рисует с легкой грустью о несбывшемся. Чего только стоит шутка о Сталине и пятилетках в контексте университетской борьбы.

Несвершившаяся революция толкает активистов искать себе занятие. Эко погружает всех в эзотерику, говоря о ней как об успокоении. Однако только ли в революции дело? Думаю, что нет, ибо в 70-е было что-то большее, что толкало людей в поиски иного знания. В этот широкий спектр укладываются такие разные вещи, как «Звездные войны» с их нью-эйдж и Раиса Захаровна из милого фильма Меньшова с ее хилерами и личными экстрасенсами. Это был явно какой-то хитрый План.

Занятно и то, что все, что описано в «Маятнике…», кроме легкой художественной части, я уже читал в книге Эко об совершенном языке . Ну, почти все. Видно, что автор накопал удивительный объем материала и решил не тратить его только на художественную прозу, можно ведь и неплохой нон-фикшн сделать. Все эти криптоштуки, темуры, комбинации Торы и прочее, прочее. В «Маятнике…», конечно, больше шелухи, в целом это настоящая энциклопедия всего паранаучного бреда, который затапливает популярную культуру. Началось это, оказывается, не вчера. Все, все, от полой Земли через Гитлера и масонов к пирамидам. Ну или в любом другом порядке.

Но даже если насмешка над поиском глубокого смысла и была главной целью Эко, а он публично это утверждал, то мне больше понравилось другое, сермяжно итальянское, если можно так сказать. Это и Милан с окрестностями, и Ривьера, и система бронирования железнодорожных билетов. Но прежде всего другая Италия, партизанская. Бельбо, к воспоминаниям которого так часто возвращается в романе Эко, много раз говорит о том, как жилось в 1943-45, когда в стране шла гражданская война. Если верить Эко, то шла она в буквальном соответствии с теоретической схемой, описанной в «Логике насилия в гражданской войне» , тут и районы разной степени контроля, и доносительство. Меня когда-то поразило обилие памятных досок героям сопротивления в курортном Римини, судя по всему еще недавно все это было для итальянцев важно (даже Кутуньо пел про ‘e un partigiano come presidente’ в известной песне).

Ну а главное, думаю, в том, что все связано со всем, да и План есть, хоть розенкрейцеров с иллюминатами, вроде бы, нет. Хотя…

M1XER

Знаете, книга у меня ассоциируется с утренней кашей, что накладывали в детстве на всю тарелку. Большая такая тарелища вязкой каши. Где намешано и того, и сего, и третьего... бабушкин рецепт. И ты сначала ешь через силу, нехотя проталкивая в себя ложку, но затем постепенно приноравливаешься и думаешь: а ведь не так уж и плохо. Пусть тяжело идёт, но вкус-то и неплохой. Увлекаешься и осушаешь всю тарелку. А потом ещё и говорит бабуля, что это зато очень полезно. Здоровым будешь! — как говорится...

Так вот эта книга — та самая каша. Сразу отмечу, что автор позаботился о читателе — кормит с ложечки бережно и медленно, давая свыкнуться со вкусом, а не заливает сразу полный рот шпарящей смесью.

Местами давалось тяжело — ложка не шла в горло, а местами очень даже захватывало. Есть откровенно провисающие или нудные моменты, которые хочется прямо-таки пробежать глазами, а есть и очень занятные. В книге вообще много всего-всего намешано, — её даже можно значительно урезать — но много всего любопытного и интересного. Также из отчётливых плюсов могу отметить развитие персонажей, что и придало книге дополнительной динамики, иначе получилось бы слишком уж вязко. В контексте истории читателю вываливается масса разнообразной (вот прям самой разнообразной) информации и пищи для размышлений. И пусть кого-то это оттолкнет, а мне такая насыщенная кашка понравилась.

Один балик, однако, вычитаю — за общую нецелостность и некоторые скучные отрывки. Тяжело, но вкусно и полезно!

Сверхразумная 4 из 5.

NikitaSnegirev

Прочитал книгу "Маятник Фуко" в два захода. Первый раз я попытался прочитать ее два года назад, но бросил на первой четверти или трети. Однако, из-за работы над исследованием заговоров в социологическом контексте, я почувствовал обязанность прочитать эту работу, и я не пожалел об этом. Несмотря на то, что иногда книга вызывала чувство отчаяния и раздражения, это чувство перекрывалось радостью от различных остроумных идей, предложенных автором.

Одним из общих замечаний, которое я услышал от тех, кто прочитал эту книгу, является ее сложность. В ней присутствует множество латинских слов, вымышленных и реальных имен, мест и дат. Иногда было трудно усвоить все это, и в большинстве случаев это не имело значения для развития сюжета. Однако некоторые из них были все же важны, и их значимость становилась ясной спустя много глав.

У меня сложилось впечатление, что автор просто изливает свои мысли на страницы, не обращая внимания на их важность для сюжета и удержание читателя. В книге множество умных идей, юмора и эстетики, но иногда создается ощущение графоманства. Роман порой просто топит читателя в избыточных описаниях и списках. Похоже, автор стремился погрузить читателя в транс. И, сказать по правде, ему удавалось. Хотя я бы, все-таки, сократил книгу на треть и она была бы идеальной.

Эко кажется так и не смог собрать все свои литературные эксперименты в единое цельное произведение. Можно сказать, что это характерно для жанра постмодернизма, когда любое скучное и бездарное произведение требует справочников, чтобы можно было в них разобраться и заинтересоваться.

Из положительных моментов особо отмечу описание аналога системы ZettelKasten, которую использует герой для накопления знаний. Я сам пользуюсь подобной, только в электронном виде. Козабон создает свой собственный банк памяти, составляя конспекты на различные темы и используя карточки с перекрестными ссылками. Эта линия повествования заставила меня задуматься о природе связей между элементами знаний. Судьба Козабона как предостережение — не забывать, что хотя связь между элементами знаний всегда существует, это не означает, что эти связи всегда одинаковы. Порой они формируют систему причинно-следственных зависимостей, а порой просто красиво сочетаются в конспирологическом сюжете.

Меня позабавил список Бельбо, в котором перечислены различные типы людей: кретины, имбецилы, дураки и сумасшедшие. Он показывает, что каждый человек, включая меня самого, время от времени попадает в каждую из этих категорий. У нас всех есть моменты глупости, моменты, когда наша идеи становятся заблуждениями, а мысли нелогичными. Норма и абсолютная рациональность не существуют, и каждый из нас содержит в себе элементы всех этих типов.

Также мне очень понравилась идея Университета сравнительных ненужностей — учебного заведения, где изучаются науки, которые либо ненужны, либо невозможны. Мне показалось это очень остроумным и забавным. Было интересно представить, какое еще развитие могло бы иметь такое учреждение, и какие еще дисциплины и кафедры могли бы быть там. Великолепный пример академического юмора от Умберто Эко.

Нельзя не отметить превосходные рационалистические объяснения герменевтических символов, нумерологии и обрядов. Это было красиво, так же как и представление конспирологической логики на примере автомобиля и его компонентов. Герои пользовались простой комбинаторной функцией Абулафии, чтобы вдохновляться на конспирологические сюжеты, но какие возможности открываются с современными большими языковыми моделями. Меня это прям вдохновило на обучение одной модели на религиозных и мистических текстах, а так же на естественнонаучных справочниках!

И наконец, я задумывался, почему автор выбрал название "Маятник Фуко". Пришел к выводу, что для меня маятник является метафорой, о смысле которой герои говорят в самом тексте. Маятник — это единственная стабильная точка в мире, как сказал Бельбо. Он говорит, что не имеет значения, где его повесить, будь то в борделе или в ООН, он останется неподвижным, в то время как Земля будет вращаться вокруг него. Таким образом, стабильность, покой или истина могут существовать в любой точке Земли, если у нас есть желание внести их туда.

В целом, "Маятник Фуко" — это книга, которая вызывает множество размышлений и идей. Она не лишена сложностей, но в то же время полна остроумия и интересных концепций. Эко предлагает нам глубокие мысли о знании, человеческой глупости, науке и многом другом. Это произведение, которое заставляет нас задуматься о мире вокруг нас и наших собственных убеждениях.

-kotofei-
А увлекают меня такие книжки, что как их дочитаешь до конца — так сразу подумаешь: хорошо бы, если бы этот писатель стал твоим лучшим другом. Дж.Д.Сэлинджер

Высочайшее мастерство троллинга заключается в том, чтобы твой снобизм был настолько незаметен, либо же настолько кричаще вызывающий, что снобизмом его назвать можно было бы только наедине с собою. Книги, подобные «Маятнику Фуко» - сплошь провокация, приправленная изрядной долей харизмы, вскрывающая незаживающие раны современной пагубной доли литературы, кровоточащие идиотизмом, гноящиеся необразованностью и нежеланием эту нишу заполнять живительным лекарством торжества интеллекта над ленью. Я читаю три первых страницы «Маятника» и готова оплакивать последние годы своей расхлябанной, богом забытой жизни.

А вы помните, кто такие Цицерон, Демиург? Как насчет графа Сен-Жермена, Калиостро, маркизы Помпадур, Ришелье? Может быть, что-то про тамплиеров, розенкрейцеров? Гностицизм, каббала, принцип работы паровой машины в конце концов? Какой, говоришь, у тебя IQ? И нафиг оно тебе надо, если ты и знать не желаешь ни о чем, что выходит за рамки твоих интересов. Вдоволь насытившись самобичеванием, начинаешь гуглить и читать, читать и гуглить.

Роман построен по принципу десяти сефирот, каждая – своего рода фоновая заставка, определяющая динамику развития сюжета, уровневую ретроспективу, количество новых тайн и ответов на вопросы, которые еще предстоит задать – они то и дело зажигают лампочки в голове, распаляют информационный голод и азарт. Кроме того, у Эко хорошее чувство ритма, уютные короткие главы способствуют развитию интереса, читать удобно от главы к главе, что, как ни странно, встречается очень редко.

Персонажи «Маятника» интересны, как совокупность, но несколько обезличены, как создания одного очень умного и возможно проницательного человека, невольно наделенные его качеством интеллекта, но читать о таких людях бесспорно приятно, местами мне казалось – и скорей всего, что так оно и есть – что некоторые события, определяющие характер персонажа, имели место быть. Чего стоит только сам Бельбо, с его умением годно построить и саркастично обрубить диалог, с его комплексами, анализом и тем, куда его это завело.

Это не Мураками, не Коэльо, не Ремарк, и не их наивная пространная философия, тут ты один на один с узким контекстом мышления одного очень нетривиального человека, где думать нужно в режиме реального времени. Размышления глобальны, нанизаны на ряд исторических сносок, выводы решительны и с непривычки шокируют, закаляют интерес к событиям прошлых веков и тайнам, которые они могут открыть сегодня.

Каждая страница – лишний повод залезть в черепушку Умберто Эко, нанизать его мозг на шампур и жевать сырым в надежде на спасение. Эта пульсирующая пляска мысли, деревья и графы мимолетных воспоминаний, вплетение в канву исторических мимолетных персонажей, традиций, сочленений, выдумок и фактов, приправленных изрядной долей мистицизма – всё это пробуждает интеллектуальную жажду, развивайся или умри под тоннами информации, которую ты не в силах постичь.

Кстати об этом, с переводом местами настоящая беда. Это ничего, что предложения строил страстный поклонник сложностей, это ерунда, учитывая содержание, это даже оправданно, а возможно даже еще круче - эту книгу ничем не испоганишь. Тем не менее, я не знаю, как можно оправдать замену устоявшегося в комбинаторике слова «перестановка» калькой «пермутация», а эта вот «вольта хора» вместо сводов, Фома недоверчивый. Есть предложения, от которых просто кровь из глаз:

Кувыркаясь в своей пустоте, вы можете убеждать себя, будто состоите в общении с Единым; но как только вы начали возиться с глиной, пускай даже электронной, вы — демиург, и от этого никуда не деться, а кто собирается сотворить мир, тот неизбежно уже запятнан и ошибками и злом…

Говорят, есть другой, киевский перевод, но найти мне его не довелось.

Вообщем, что я хочу сказать. Даже если вы не устали от фантастики и детективов, военной прозы, биографий, классики и прочего-прочего, даже если вам 12 лет и вам нравятся «Сумерки» – эта книга просто обязана вам понравиться, потому что «Маятник Фуко» воспринимается многоуровнево и читать его можно как вдумчиво, словно четки перебирая каждое слово так и налегке, скользя по сюжету и не копая сильно вглубь.

YasnayaElga

Я читаю отзывы на «Маятник Фуко» - и понимаю: мой милый Умберто, Вы ошиблись. Вы списали своего идеального читателя с себя, со своей трогательной верой в человека, с уверенностью в том, что «люди очень быстро устают от простых вещей». Всё не так: никто не хочет проходить путь от Кетер к Малхут, все хотят, чтобы было наоборот. Чтобы сначала предложили основную мысль, идею – желательно цитатой на картинке, а уж потом предоставили возможность решать: читать дальше или нет. Сначала седьмой день творения, чтобы была возможность отдохнуть, а потом первый – и мы ещё подумаем, создавать ли что-нибудь. Да Вы же сами понимаете. Я перечитываю фразу из интервью «Всё это мифы, распространяемые издателями, - будто люди хотят читать легкую литературу» - и вижу, как Вы противоречите самому себе. Ваш герой, Якоп Бельбо, трагический персонаж, ставший героем поневоле, списан с Вас – и он понимает: «Прав Пруст: жизнь воплощается более в плохой музыке, нежели в торжественной мессе». Дон Умберто, это противоречие стало базовым в Вашем творчестве как в творчестве человека, который одновременно специализируется на Джойсе и Флеминге (отсюда возник Ингольф, который «был в такой же степени люпенолог, как и розенкрейциолог»; отсюда же вырос Казобон, играющий в Сэма Спейда). Вы создали произведение, в котором смешались (не растворяясь!) Италия 40-х, 60-х, 80-х, Средневековье и всё то, что в аннотации очень верно названо «культурной сумятицей современного сознания». «Тайна внутри тайны» и «возможность отграничивать подобное от тождественного». «Всегда очень легко найти параллели между любыми явлениями. Вы дадите мне 50 долларов, и я напишу вам эссе, где обозначу параллели между сегодняшним днем и миром, в котором обитали неандертальцы», сказанное затем в интервью, хотя это повторяет всё, что уже написано в книге. А эта вечная ошибка под названием «это известно всем» или же «это знает даже младенец», или «в наши дни это не требует доказательств»? Тем не менее, в романе многие видят только скучную историю о всемирном заговоре. Впрочем, ладно, пусть. Есть же те, которые пишут, что «автор издевается над орденом храмовников», хотя я давно не читала более нежного (да, да, именно это слово) описания тамплиеров. Что ж, в этом весь постмодернизм: каждый ведет свой диалог с книгой – и это нормально. Но почему же пишут, что читать «Маятник Фуко» скучно? Почему «Розенкрейцеры выходили на поверхность, снимали маску и рисковали всем на свете, потому что это был для них единственный способ спасти от развала План» - это «отсутствие саспенса» и «тягомотина», а что-то вроде «Ты уверен, что можешь позволить себе такую роскошь, как жалость к себе, Джек?» Стивена Кинга - это «страшно интересно»? Ведь Вы даже классические приемы приключенческих романов использовали! Чего стоит только Дионисово ухо, стандартнейший из ходов: тот же Атос когда-то подслушивал у камина. Я влюблена в Вас – и некритична, но я списываю негативные рецензии на то, что книга пришла к кому-то не в тот момент. Или на то, что попался плохой перевод, что вполне возможно. Я видела только перевод Елены Костюкович, но тот вариант, который ходит в Сети и датирован 1999 г., и тот, который в 2007 году вышел в издательстве «Симпозиум», значительно отличаются. Вот, например, вариант текста в первом переводе: Как бы то ни было, каков бы ни был ритм, судьба нас награждала: кто хотел найти связи, всегда и везде их находил, мир — это сетка, водоворот свойств, каждая вещь отсылает к другой, каждая вещь объясняет другую… А вот во втором: В любом случае, и каков бы ни был наш ритм, судьба нас щедро одаривала, потому что при желании совпадения находятся всегда, повсюду и между всем, мир превращается буквально в сетку, в водоворот частиц, среди которых все отсылает ко всему и все объясняется всем… Абсолютно иной ритм, я двумя руками за вторую версию, так что будьте осторожны при выборе. Впрочем, я без негатива тоже не уйду. А то, что такое: всем можно, а мне нельзя. Отчаянно жалею, что читала «Поиски совершенного языка в европейской культуре » до «Маятника Фуко». Если бы я прочитала это исследование позже, я бы поставила ему не пятерку, а нижнюю четверку, пожалуй. Потому что «Поиски совершенного языка» оказались просто изданием систематизированной информации, собранной при написании «Маятника». Девать некуда, выбросить жалко. В «Поисках» нет ничего, что не было бы сказано в «Маятнике», причем сказано гораздо более увлекательно, искренне, живо, без оков научного языка. Ну, разве что глава про эсперанто, но это, ей-богу, детали. В свою очередь, «Маятник Фуко» целостен, прекрасен и органичен. «…при всей хрупкости естества, при том, что бесконечно и бесцельно наше исследование мира, некоторые вещи имеют больше смысла, чем другие». Умберто Эко, я отчаянно благодарна Вам за эту книгу. Не скатываться в «легкую литературу» - тяжелый труд: «Профессор Мориарти натуральнее Пьера Безухова…», «…женщинам интереснее Сен-Жермен, чем Вольтер». Но кто-то же должен.

lenysjatko

Это было красиво и захватывающе, незабываемо и колоритно, одна беда - ничегошеньки не понятно. Гугл мне в помощь и всем вам - так как мало найдется читателей, владеющих настолько обширными знаниями, чтобы адекватно воспринимать такое щедрое обилие информации. Да еще и какой: тут вам и тамплиеры, и сионские мудрецы, и гностики, и масоны, и каббалисты, и десятки других обществ и организаций, которые как посыпку на торт Умберто Эко разбросал по всему повествованию.

А я так надеялась на добротный детектив в стиле "Имя розы" с уклоном в теорию заговоров. Но история Бельбо, Диоталлеви и Казобона более запутана и беспощадна к своему читателю. Эти трое, начитавшись рукописей про оккультные теории, шутки ради разрабатывают собственный План, но постепенно игра превращается в реальность и уже сами герои с трудом понимаю: где выдумка, а где правда.

Вскоре Бильбо осознает, что за ним ведется настоящая охота: тайное общество считает, что он действительно владеет информацией о богатстве тамплиеров и появляются все новые и новые доказательства того, что тема заговора не плод воображения, а угроза. Друзья занимаются расследованием, находя зацепки, ведущие в разные направления, но в конце все они объединяться в одну сплошную линию и оглушают читателя своей простотой.

Автор умело создал интригу, замаскировал миллионы загадок и тайн на страницах романа, то тут, то там, как фокусник из шляпы, доставал кролика - в самых неожиданных местах. Вот только мне кажется, что основной сюжетной линией были не ордены и сообщества, а как раз восприятие и отношение людей к подобным явлениям. Я смотрела как-будто со стороны на поиски скрытых мотивов, жажду получить разгадки и понять смысл. Эта одержимость и трепетность при слове Грааль манит и манит.

Роман мне понравился, хотя многое из него еще предстоит понять, однозначно, когда-то его придется перечитывать, чтобы свежим взглядом и новыми знаниями попытаться восполнить пробелы и увидеть то, что для меня пока осталось только словами. Слушала произведение в исполнении Станислава Сытника - и осталась довольна, что выбрала удачного чтеца для такой длинной и непростой книги.

foxkid

Эта книга оказалась для меня куда тяжелее Имени Розы по одной простой причине - не хватало знаний. Судорожные чтения энциклопедий, гуглеж - все это не способствует погружению в книгу. Вывод напрашивается сам собой: я еще не доросла до нее, домучила с трудом, но уровень книги куда выше, чем я могу потянуть. Сильнейший удар по моему самолюбию нанес господин Эко. И как быть, что мне делать? Я решила поступить следующим образом: 1. Выписать все, что необходимо изучить хорошо и досконально для понимания. 2. Перечитать книгу еще раз, когда я буду уверена, что мне не придется спотыкаться ни на десяти сфиротах, ни на любых других упоминаниях малоизвестных мне теорий, сект и прочего. Когда я прочла, что "Маятник" - это "Код да Винчи" для мыслящих читателей, то удивилась. Нет, не столько для мыслящих, хотя это в принципе подразумевается, сколько для эрудированных, одного развитого мышления тут мало. Я преклоняюсь перед Эко как перед кладезем знаний, которых у меня нет. И которые, по-видимому, мне придется приобрести и систематизировать для общего понимания картины. Потому что при чтении я ощущала себя младенцем, которого учат азбуке. Это крайне тяжелая книга для тех, у кого нет необходимого базиса. Но меня печалит не то, что он так заумно написал, меня скорее угнетает, что я не дотягиваю. Но я стану достойна, автор, обещаю. Я вернусь и перечитаю. Когда-нибудь. Когда будут знания. И силы.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
479 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
31 августа 2012
Последнее обновление:
1988
Объем:
826 стр. 11 иллюстраций
ISBN:
978-5-271-38537-7
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip