Я сейчас не буду писать о художественных достоинствах книги. Как и для одного из авторов отзывов это первая книга, которая заставила меня оставить свой отзыв, может кому-то это поможет избежать разочарования. Настолько безграмотно сделанного перевода я за все время чтения на литресе еще не встречала. Герои произведения ни разу на себя ничего не надели, исключительно-"одели", они "ложили" все предметы, события происходили "на коридоре", а уж о склонении слова "время" или числительных речь вообще не шла. И это самые запомнившиеся ляпы, практически на каждой странице что-нибудь было написано с ошибкой. Мне кажется это неуважение к читателю, тем более, что книга не из дешевых, чтобы экономить на корректоре.
Отзывы на книгу «Один год жизни», страница 39